Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - It Won't Be Long Now
The
elevated
train
by
my
window
doesn't
faze
me
anymore
Надземный
поезд
у
моего
окна
больше
не
беспокоит
меня.
The
rattling
screams
don't
disrupt
my
dreams
Грохочущие
крики
не
нарушают
моих
снов.
It's
a
lullaby,
in
its
way
Это
по-своему
колыбельная.
The
elevated
train
drives
everyone
insane
but
I
don't
mind,
oh
no
Надземный
поезд
сводит
всех
с
ума,
но
я
не
возражаю,
О
нет,
When
I
bring
back
boys
they
can't
tolerate
the
noise
когда
я
привожу
мальчиков,
они
не
выносят
шума.
And
that's
okay,
cuz
I
never
let
them
stay
И
это
нормально,
потому
что
я
никогда
не
позволю
им
остаться,
And
one
day,
I'm
hoppin'
that
elevated
train
and
I'm
riding
away!
И
однажды
я
запрыгну
в
этот
поезд
надземки
и
уеду!
It
won't
be
long
now!
Это
не
займет
много
времени!
The
boys
around
the
way
holler
at
me
when
I'm
walking
down
the
street
Парни
вокруг
кричат
на
меня,
когда
я
иду
по
улице.
Their
machismo
pride
doesn't
break
my
stride—
Их
мужественная
гордость
не
мешает
мне
идти
вперед.—
It's
a
compliment,
so
they
say
Говорят,
это
комплимент.
The
boys
around
the
way
holler
at
me
every
day
but
I
don't
mind,
oh
no
Парни
вокруг
кричат
на
меня
каждый
день,
но
я
не
возражаю,
О
нет
If
I'm
in
the
mood,
it
will
not
be
with
some
dude
Если
я
буду
в
настроении,
то
не
с
каким-нибудь
чуваком.
Who
is
whistling
cuz
he
has
nothing
to
say
Кто
свистит
потому
что
ему
нечего
сказать
Or
who's
honking
at
me
from
his
Chevrolet
Или
кто
сигналит
мне
из
своего
Шевроле
And
one
day...
I'm
hoppin'
in
a
limousine
and
I'm
driving
away!
И
вот
однажды
...
я
запрыгиваю
в
лимузин
и
уезжаю!
It
won't
be
long
now!
Это
не
займет
много
времени!
Ay,
Usnavi,
help!
SOS!
Эй,
Уснави,
помоги!SOS!
Good
morning,
Vanessa!
Доброе
утро,
Ванесса!
If
it
isn't
the
loveliest
girl
in
the
place
Если
это
не
самая
красивая
девушка
в
округе
You've
got
some
schmutz
on
your
face
У
тебя
на
лице
какое-то
недоразумение.
Good
morning!
Доброе
утро!
Good
morning!
Доброе
утро!
VANESSSSSAAAAAA!
I'm
thirsty,
coño!
ВАНЕСССССССААААА!
я
хочу
пить,
Коно!
Can
I
get
a
Pepsi
and
some
packing
tape?
Можно
мне
"Пепси"
и
упаковочную
ленту?
Uh,
my
cousin
over
there
with
his
tongue
hanging
out,
has
been
meaning
to
ask
you...
Э-э,
мой
кузен
вон
там,
с
высунутым
языком,
хотел
спросить
тебя...
What
a
lady
such
as
yourself
might
be
doing
tonight?
Что
может
делать
такая
леди,
как
ты?
Does
your
cousin
dance?
Твоя
Кузина
танцует?
Like
a
drunk
Chita
Rivera
Как
пьяная
Чита
Ривера
Okay...
After
Nina's
dinner,
we
can
hit
a
few
clubs
and
check
out
the
fireworks...
Ладно
...
после
ужина
Нины
мы
можем
зайти
в
несколько
клубов
и
посмотреть
на
фейерверки...
Oh
snap!
Who's
that?
О,
щелк!
кто
это?
Don't
touch
me,
I'm
too
hot!
Yes!
Не
трогай
меня,
я
слишком
горяч!
Qué
pasó?
Here
I
go!
Qué
pasó?
вот
и
я!
So
dope!
Y
tu
lo
sabes!
Так
круто!
Y
tu
lo
sabes!
Did
you
see
me?
Ты
видел
меня?
Freaky
freakit!
Чокнутый
чокнутый!
What
a
way
to
begin
the
weekend
Что
за
способ
начать
выходные
Sonny,
anything
you
want
is
free,
man!
Сынок,
все,
что
ты
хочешь,
бесплатно,
чувак!
And
my
dearly
beloved
Dominican
Republic
И
моя
горячо
любимая
Доминиканская
Республика
I
haven't
forgotten
Я
не
забыл.
Gonna
see
this
honey,
make
a
little
money
Увидишь
эту
милашку,
заработаешь
немного
денег.
And
one
day
I'll
hop
Jet
И
однажды
я
запрыгну
на
джет.
But
until
that
fateful
day,
I'm
grateful
Но
до
того
судьбоносного
дня
я
буду
благодарен.
I
got
a
destination
У
меня
есть
пункт
назначения.
I'm
runnin'
to
make
it
home
Я
бегу
домой.
And
home's
what
Vanessa's
runnin'
away
from!
А
дом-это
то,
от
чего
бежит
Ванесса!
I'm
runnin'
to
make
it
home
Я
бегу
домой.
And
home's
what
Vanessa's
runnin'
away
from...
А
дом-это
то,
от
чего
бежит
Ванесса...
The
neighborhood
salon
is
the
place
I
am
working
for
the
moment
Соседский
салон-это
то
место,
где
я
сейчас
работаю.
As
I
cut
their
hair,
ladies
talk
and
share—
Пока
я
стригу
им
волосы,
дамы
болтают
и
делятся
...
Every
day,
who's
doing
who
and
why
Каждый
день
кто
что
делает
и
почему
The
neighborhood
salon
doesn't
pay
me
what
I
wanna
be
making
but
I
don't
mind
Соседский
салон
не
платит
мне
столько,
сколько
я
хочу
заработать,
но
я
не
возражаю.
As
I
sweep
the
curb
I
can
hear
those
turbo
engines
blazing
a
trail
through
the
sky
Подметая
бордюр,
я
слышу,
как
турбомоторы
прокладывают
путь
в
небе.
I
look
up
and
think
about
the
years
gone
by
Я
поднимаю
глаза
и
думаю
о
прошедших
годах.
But
one
day—I'm
walkin'
to
JFK
and
I'm
gonna
fly!
Но
однажды
я
отправлюсь
в
аэропорт
Кеннеди
и
полечу!
It
won't
be
long
now!
Это
не
займет
много
времени!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miranda Lin-manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.