Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - It's Quiet Uptown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Quiet Uptown
Тишина в Верхнем городе
There
are
moments
that
the
words
don't
reach
Бывают
мгновения,
когда
слова
бессильны,
There
is
suffering
too
terrible
to
name
Бывает
страдание,
слишком
ужасное,
чтобы
назвать
его,
You
hold
your
child
as
tight
as
you
can
Ты
обнимаешь
своего
ребенка
так
крепко,
как
только
можешь,
And
push
away
the
unimaginable
И
отгоняешь
немыслимое.
The
moments
when
you're
in
so
deep
Мгновения,
когда
ты
так
глубоко,
It
feels
easier
to
just
swim
down
Что
кажется
легче
просто
утонуть.
The
Hamiltons
move
uptown
Гамильтоны
переезжают
в
Верхний
город
And
learn
to
live
with
the
unimaginable
И
учатся
жить
с
немыслимым.
I
spend
hours
in
the
garden
Я
провожу
часы
в
саду,
I
walk
alone
to
the
store
Я
хожу
один
в
магазин,
And
it's
quiet
uptown
И
тихо
в
Верхнем
городе.
I
never
liked
the
quiet
before
Мне
никогда
раньше
не
нравилась
тишина.
I
take
the
children
to
church
on
Sunday
Я
вожу
детей
в
церковь
по
воскресеньям,
A
sign
of
the
cross
at
the
door
Крестное
знамение
у
дверей,
That
never
used
to
happen
before
Этого
никогда
не
было
раньше.
If
you
see
him
in
the
street
Если
ты
увидишь
его
на
улице,
Walking
by
himself
talkin'
to
himself,
have
pity
Идущего
одного,
говорящего
с
самим
собой,
сжалься.
Phillip,
you
would
like
it
uptown,
it's
quiet
uptown
Филипп,
тебе
бы
понравился
Верхний
город,
там
тихо.
He
is
working
through
the
unimaginable
Он
пытается
справиться
с
немыслимым.
His
hair
has
gone
gray,
he
passes
every
day
Его
волосы
поседели,
он
проходит
мимо
каждый
день,
They
say
he
walks
the
length
of
the
city
Говорят,
он
исходил
весь
город
вдоль
и
поперек.
You
knock
me
out,
I
fall
apart
Ты
выбиваешь
меня
из
колеи,
я
разваливаюсь
на
части.
Can
you
imagine?
Ты
можешь
себе
представить?
Look
at
where
we
are
Посмотри,
где
мы
сейчас,
Look
at
where
we
started
Посмотри,
с
чего
мы
начинали.
I
know
I
don't
deserve
you,
Eliza
Я
знаю,
что
я
тебя
не
достоин,
Элиза,
But
hear
me
out,
that
would
be
enough
Но
выслушай
меня,
этого
было
бы
достаточно.
If
I
could
spare
his
life
Если
бы
я
мог
спасти
его
жизнь,
If
I
could
trade
his
life
for
mine
Если
бы
я
мог
отдать
свою
жизнь
за
него,
He'd
be
standing
here
right
now
Он
стоял
бы
здесь
прямо
сейчас,
And
you
would
smile
and
that
would
be
enough
И
ты
бы
улыбалась,
и
этого
было
бы
достаточно.
I
don't
pretend
to
know
the
challenges
we're
facing
Я
не
претендую
на
знание
всех
трудностей,
с
которыми
мы
сталкиваемся,
I
know
there's
no
replacing
what
we've
lost
and
you
need
time
Я
знаю,
что
ничто
не
заменит
то,
что
мы
потеряли,
и
тебе
нужно
время.
But
I'm
not
afraid,
I
know
who
I
married
Но
я
не
боюсь,
я
знаю,
на
ком
я
женился.
Just
let
me
stay
here
by
your
side,
that
would
be
enough
Просто
позволь
мне
остаться
здесь,
рядом
с
тобой,
этого
было
бы
достаточно.
If
you
see
him
in
the
street
Если
ты
увидишь
его
на
улице,
Walking
by
her
side
talking
by
her
side
have
pity
Идущего
рядом
с
ней,
говорящего
с
ней,
сжалься.
Eliza,
do
you
like
it
uptown
it's
quiet
uptown
Элиза,
тебе
нравится
в
Верхнем
городе?
Здесь
тихо.
He
is
trying
to
do
the
unimaginable
Он
пытается
сделать
немыслимое.
See
them
walking
in
the
park,
long
after
dark
Видишь,
как
они
гуляют
в
парке,
допоздна,
Taking
in
the
sights
of
the
city
Любуясь
видами
города.
Look
around,
look
around,
Eliza
Оглянись,
оглянись,
Элиза.
They
are
trying
to
do
the
unimaginable
Они
пытаются
сделать
немыслимое.
There
are
moments
that
the
words
don't
reach
Бывают
мгновения,
когда
слова
бессильны,
There
is
a
grace
too
powerful
to
name
Есть
благодать,
слишком
сильная,
чтобы
назвать
ее.
We
push
away
what
we
can
never
understand
Мы
отталкиваем
то,
что
никогда
не
сможем
понять,
We
push
away
the
unimaginable
Мы
отталкиваем
немыслимое.
They
are
standing
in
the
garden
Они
стоят
в
саду,
Alexander
by
Eliza's
side
Александр
рядом
с
Элизой.
She
takes
his
hand
Она
берет
его
за
руку.
It's
quiet
uptown
Тихо
в
Верхнем
городе.
Forgiveness,
can
you
imagine?
Прощение,
ты
можешь
себе
представить?
Forgiveness,
can
you
imagine?
Прощение,
ты
можешь
себе
представить?
If
you
see
him
in
the
street
Если
ты
увидишь
его
на
улице,
Walking
by
her
side
talking
by
her
side
have
pity
Идущего
рядом
с
ней,
говорящего
с
ней,
сжалься.
They
are
going
through
the
unimaginable
Они
проходят
через
немыслимое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.