Lin-Manuel Miranda - Surface Pressure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Surface Pressure




Surface Pressure
Давление
I'm the strong one, I'm not nervous
Я сильная, я не нервничаю,
I'm as tough as the crust of the Earth is
Тверда, как земная кора.
I move mountains, I move churches
Я горы двигаю, церкви сдвигаю
And I glow, 'cause I know what my worth is
И сияю, ведь знаю себе цену.
I don't ask how hard the work is
Я не спрашиваю, насколько трудна работа,
Got a rough indestructible surface
У меня грубая, неразрушимая поверхность.
Diamonds and platinum, I find 'em, I flatten 'em
Алмазы и платину нахожу и разглаживаю,
I take what I'm handed, I break what's demanded
Беру то, что дают, ломаю то, что требуют.
But under the surface, I feel berserk as a tightrope walker in a three-ring circus
Но под поверхностью я схожу с ума, как канатоходец в цирке,
Under the surface, was Hercules ever like, "Yo, I don't wanna fight Cerberus?"
Под поверхностью, неужели Геракл никогда не думал: «Не хочу сражаться с Цербером»?
Under the surface, I'm pretty sure I'm worthless if I can't be of service
Под поверхностью я уверена, что бесполезна, если не могу служить,
A flaw or a crack, the straw in the stack
Изъян или трещина, соломинка,
That breaks the camel's back, what breaks the camel's back?
Которая ломает спину верблюду, что ломает спину верблюду?
It's pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Это давление, как капля, капля, капля, которая никогда не остановится, whoa,
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa, oh, oh
Давление, которое будет давить, давить, давить, пока ты не лопнешь, whoa, oh, oh,
Give it to your sister, your sister's older
Отдай это своей сестре, твоя сестра старше,
Give her all the heavy things we can't shoulder
Отдай ей все тяжелые вещи, которые мы не можем нести,
Who am I if I can't run with the ball?
Кто я, если не могу бежать с мячом?
If I fall to
Если я упаду под
Pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, whoa
Давлением, как хватка, хватка, хватка, и оно не отпускает, whoa,
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa, oh, oh
Давление, как тик-так, тик-так, пока не взорвется, whoa, oh, oh,
Give it to your sister, your sister's stronger
Отдай это своей сестре, твоя сестра сильнее,
See if she can hang on a little longer
Посмотри, сможет ли она продержаться немного дольше,
Who am I if I can't carry it all?
Кто я, если не могу нести все это?
If I falter
Если я дрогну
Under the surface, I hide my nerves and it worsens, I worry something is gonna hurt us
Под поверхностью я скрываю свои нервы, и становится только хуже, я боюсь, что что-то нас ранит,
Under the surface, the ship doesn't swerve as it heard how big the iceberg is
Под поверхностью корабль не меняет курса, услышав, насколько велик айсберг,
Under the surface, I think about my purpose, can I somehow preserve this?
Под поверхностью я думаю о своей цели, могу ли я как-то сохранить это?
Line up the dominoes, a light wind blows
Выстраиваю домино, дует легкий ветерок,
You try to stop it tumbling, but on and on, it goes
Ты пытаешься остановить падение, но оно продолжается и продолжается.
But wait, if I could shake the crushing weight of expectations
Но постой, если бы я могла сбросить сокрушительный груз ожиданий,
Would that free some room up for joy or relaxation, or simple pleasure?
Освободило бы это место для радости, отдыха или простых удовольствий?
Instead, we measure this growing pressure
Вместо этого мы измеряем это растущее давление,
Keeps growing, keep going
Оно продолжает расти, продолжай идти,
'Cause all we know is
Потому что все, что мы знаем, это
Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Давление, как капля, капля, капля, которая никогда не остановится, whoa,
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa, oh, oh
Давление, которое будет давить, давить, давить, пока ты не лопнешь, whoa, oh, oh,
Give it to your sister, it doesn't hurt, and
Отдай это своей сестре, это не больно, и
See if she can handle every family burden
Посмотри, сможет ли она справиться со всеми семейными тяготами,
Watch as she buckles and bends but never breaks, no mistakes
Смотри, как она гнется и прогибается, но не ломается, никаких ошибок.
Just pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, whoa
Просто давление, как хватка, хватка, хватка, и оно не отпускает, whoa,
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa, oh, oh
Давление, как тик-так, тик-так, пока не взорвется, whoa, oh, oh,
Give it to your sister and never wonder
Отдай это своей сестре и никогда не задавайся вопросом,
If the same pressure would've pulled you under
Затянуло бы тебя такое же давление,
Who am I if I don't have what it takes?
Кто я, если у меня нет того, что нужно?
No cracks, no breaks
Никаких трещин, никаких поломок,
No mistakes, no pressure
Никаких ошибок, никакого давления.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.