Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Surface Pressure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
strong
one,
I'm
not
nervous
Я
сильная,
я
не
нервничаю,
I'm
as
tough
as
the
crust
of
the
Earth
is
Тверда,
как
земная
кора.
I
move
mountains,
I
move
churches
Я
горы
двигаю,
церкви
сдвигаю
And
I
glow,
'cause
I
know
what
my
worth
is
И
сияю,
ведь
знаю
себе
цену.
I
don't
ask
how
hard
the
work
is
Я
не
спрашиваю,
насколько
трудна
работа,
Got
a
rough
indestructible
surface
У
меня
грубая,
неразрушимая
поверхность.
Diamonds
and
platinum,
I
find
'em,
I
flatten
'em
Алмазы
и
платину
нахожу
и
разглаживаю,
I
take
what
I'm
handed,
I
break
what's
demanded
Беру
то,
что
дают,
ломаю
то,
что
требуют.
But
under
the
surface,
I
feel
berserk
as
a
tightrope
walker
in
a
three-ring
circus
Но
под
поверхностью
я
схожу
с
ума,
как
канатоходец
в
цирке,
Under
the
surface,
was
Hercules
ever
like,
"Yo,
I
don't
wanna
fight
Cerberus?"
Под
поверхностью,
неужели
Геракл
никогда
не
думал:
«Не
хочу
сражаться
с
Цербером»?
Under
the
surface,
I'm
pretty
sure
I'm
worthless
if
I
can't
be
of
service
Под
поверхностью
я
уверена,
что
бесполезна,
если
не
могу
служить,
A
flaw
or
a
crack,
the
straw
in
the
stack
Изъян
или
трещина,
соломинка,
That
breaks
the
camel's
back,
what
breaks
the
camel's
back?
Которая
ломает
спину
верблюду,
что
ломает
спину
верблюду?
It's
pressure
like
a
drip,
drip,
drip
that'll
never
stop,
whoa
Это
давление,
как
капля,
капля,
капля,
которая
никогда
не
остановится,
whoa,
Pressure
that'll
tip,
tip,
tip
'til
you
just
go
pop,
whoa,
oh,
oh
Давление,
которое
будет
давить,
давить,
давить,
пока
ты
не
лопнешь,
whoa,
oh,
oh,
Give
it
to
your
sister,
your
sister's
older
Отдай
это
своей
сестре,
твоя
сестра
старше,
Give
her
all
the
heavy
things
we
can't
shoulder
Отдай
ей
все
тяжелые
вещи,
которые
мы
не
можем
нести,
Who
am
I
if
I
can't
run
with
the
ball?
Кто
я,
если
не
могу
бежать
с
мячом?
If
I
fall
to
Если
я
упаду
под
Pressure
like
a
grip,
grip,
grip,
and
it
won't
let
go,
whoa
Давлением,
как
хватка,
хватка,
хватка,
и
оно
не
отпускает,
whoa,
Pressure
like
a
tick,
tick,
tick
'til
it's
ready
to
blow,
whoa,
oh,
oh
Давление,
как
тик-так,
тик-так,
пока
не
взорвется,
whoa,
oh,
oh,
Give
it
to
your
sister,
your
sister's
stronger
Отдай
это
своей
сестре,
твоя
сестра
сильнее,
See
if
she
can
hang
on
a
little
longer
Посмотри,
сможет
ли
она
продержаться
немного
дольше,
Who
am
I
if
I
can't
carry
it
all?
Кто
я,
если
не
могу
нести
все
это?
If
I
falter
Если
я
дрогну
Under
the
surface,
I
hide
my
nerves
and
it
worsens,
I
worry
something
is
gonna
hurt
us
Под
поверхностью
я
скрываю
свои
нервы,
и
становится
только
хуже,
я
боюсь,
что
что-то
нас
ранит,
Under
the
surface,
the
ship
doesn't
swerve
as
it
heard
how
big
the
iceberg
is
Под
поверхностью
корабль
не
меняет
курса,
услышав,
насколько
велик
айсберг,
Under
the
surface,
I
think
about
my
purpose,
can
I
somehow
preserve
this?
Под
поверхностью
я
думаю
о
своей
цели,
могу
ли
я
как-то
сохранить
это?
Line
up
the
dominoes,
a
light
wind
blows
Выстраиваю
домино,
дует
легкий
ветерок,
You
try
to
stop
it
tumbling,
but
on
and
on,
it
goes
Ты
пытаешься
остановить
падение,
но
оно
продолжается
и
продолжается.
But
wait,
if
I
could
shake
the
crushing
weight
of
expectations
Но
постой,
если
бы
я
могла
сбросить
сокрушительный
груз
ожиданий,
Would
that
free
some
room
up
for
joy
or
relaxation,
or
simple
pleasure?
Освободило
бы
это
место
для
радости,
отдыха
или
простых
удовольствий?
Instead,
we
measure
this
growing
pressure
Вместо
этого
мы
измеряем
это
растущее
давление,
Keeps
growing,
keep
going
Оно
продолжает
расти,
продолжай
идти,
'Cause
all
we
know
is
Потому
что
все,
что
мы
знаем,
это
Pressure
like
a
drip,
drip,
drip
that'll
never
stop,
whoa
Давление,
как
капля,
капля,
капля,
которая
никогда
не
остановится,
whoa,
Pressure
that'll
tip,
tip,
tip
'til
you
just
go
pop,
whoa,
oh,
oh
Давление,
которое
будет
давить,
давить,
давить,
пока
ты
не
лопнешь,
whoa,
oh,
oh,
Give
it
to
your
sister,
it
doesn't
hurt,
and
Отдай
это
своей
сестре,
это
не
больно,
и
See
if
she
can
handle
every
family
burden
Посмотри,
сможет
ли
она
справиться
со
всеми
семейными
тяготами,
Watch
as
she
buckles
and
bends
but
never
breaks,
no
mistakes
Смотри,
как
она
гнется
и
прогибается,
но
не
ломается,
никаких
ошибок.
Just
pressure
like
a
grip,
grip,
grip,
and
it
won't
let
go,
whoa
Просто
давление,
как
хватка,
хватка,
хватка,
и
оно
не
отпускает,
whoa,
Pressure
like
a
tick,
tick,
tick
'til
it's
ready
to
blow,
whoa,
oh,
oh
Давление,
как
тик-так,
тик-так,
пока
не
взорвется,
whoa,
oh,
oh,
Give
it
to
your
sister
and
never
wonder
Отдай
это
своей
сестре
и
никогда
не
задавайся
вопросом,
If
the
same
pressure
would've
pulled
you
under
Затянуло
бы
тебя
такое
же
давление,
Who
am
I
if
I
don't
have
what
it
takes?
Кто
я,
если
у
меня
нет
того,
что
нужно?
No
cracks,
no
breaks
Никаких
трещин,
никаких
поломок,
No
mistakes,
no
pressure
Никаких
ошибок,
никакого
давления.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Album
Encanto
date de sortie
26-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.