Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Oruguitas innamorate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oruguitas innamorate
Two caterpillars in love
Dos
oruguitas
innamorate
Two
little
caterpillars
in
love
Mattino
e
sera
sempre
abbracciate
Morning
and
evening,
always
hugged
Desiderose
di
navigare
Eager
to
sail
In
mezzo
a
un
mondo
che
non
smette
mai
di
girare
In
the
midst
of
a
world
that
never
stops
turning
In
due
in
un
mondo
che
non
smette
mai
di
girare
Forever
in
a
world
that
never
stops
turning
Dos
oruguitas
infreddolite
Two
little
caterpillars
cold
Da
pioggia
e
vento,
ma
sempre
unite
From
rain
and
wind,
but
they
remain
united
E
quell'abbraccio
nel
loro
fato
And
that
embrace
is
their
destiny
È
l'unico
rifugio,
però
già
qualcosa
è
cambiato
The
only
shelter,
but
something
changed
Rimangono
vicine,
però
già
qualcosa
è
cambiato
They
remain
close,
but
something
changed
Ay
Oruguitas,
ci
si
allontana,
ma
Oh,
Caterpillars,
you
distance
yourself,
but
È
questo
che
fa
crescere
e
This
is
what
makes
you
grow,
Dopo
ci
si
ritroverà
And
then
you'll
find
each
other
again
Che
meraviglie
che
vi
attendono
Oh,
the
wonders
that
await
you
Ciò
che
è
al
di
là
vi
stupirà
What
lies
beyond
will
amaze
you
È
il
vostro
domani
That
is
your
tomorrow
Ay
Oruguitas,
ci
si
allontana,
ma
Oh,
Caterpillars,
you
distance
yourself,
but
È
questo
che
fa
crescere
e
This
is
what
makes
you
grow,
Dopo
ci
si
ritroverà
And
then
you'll
find
each
other
again
Che
meraviglie
che
vi
attendono
Oh,
the
wonders
that
await
you
Ciò
che
è
al
di
là
vi
stupirà
What
lies
beyond
will
amaze
you
È
il
vostro
domani
That
is
your
tomorrow
Dos
oruguitas
accoccolate
Two
caterpillars
huddled
together
Nel
proprio
mondo,
già
destinate
In
their
own
world,
destined
In
poco
tempo
a
trasformarsi
To
transform
themselves
in
no
time
Spaventa
un
mondo
che
cambia
sempre
senza
fermarsi
A
world
that
always
changes
scares
you
Lasciate
pure
che
lui
cambi
senza
fermarsi
Let
it
change
without
stopping
Senza
fermarsi,
senza
fermarsi,
senza
fermarsi
Without
stopping,
without
stopping,
without
stopping
Ay
Mariposas,
lo
spazio
tra
di
voi
Oh,
Butterflies,
the
space
between
you
Vi
servirà
a
crescere,
ma
It
will
help
you
to
grow,
but
Rivolerete
insieme
voi
You
will
fly
together
again
Quante
pareti
vedrete
andare
giù
How
many
walls
you
will
see
fall
Dietro
non
c'è
più
nulla,
perché
There
is
nothing
left
behind,
because
È
vostro
il
domani
Tomorrow
is
yours
Ay
Mariposas,
lo
spazio
tra
di
voi
Oh,
Butterflies,
the
space
between
you
Vi
servirà
a
crescere,
ma
It
will
help
you
to
grow,
but
Rivolerete
insieme
voi
You
will
fly
together
again
Quante
pareti
vedrete
andare
giù
How
many
walls
you
will
see
fall
down
Dietro
non
c'è
più
nulla,
perché
There
is
nothing
left
behind,
because
È
vostro
il
domani
Tomorrow
is
yours
Ay
Mariposas,
lo
spazio
tra
di
voi
Oh,
Butterflies,
the
space
between
you
Vi
servirà
a
crescere,
ma
It
will
help
you
to
grow,
but
Rivolerete
insieme
voi
You
will
fly
together
again
Quante
pareti
vedrete
andare
giù
How
many
walls
you
will
see
fall
down
Dietro
non
c'è
più
nulla,
perché
There
is
nothing
left
behind,
because
È
vostro
il
domani
Tomorrow
is
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.