Lin-Manuel Miranda - Oruguitas innamorate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Oruguitas innamorate




Oruguitas innamorate
Two caterpillars in love
Dos oruguitas innamorate
Two little caterpillars in love
Mattino e sera sempre abbracciate
Morning and evening, always hugged
Desiderose di navigare
Eager to sail
In mezzo a un mondo che non smette mai di girare
In the midst of a world that never stops turning
In due in un mondo che non smette mai di girare
Forever in a world that never stops turning
Dos oruguitas infreddolite
Two little caterpillars cold
Da pioggia e vento, ma sempre unite
From rain and wind, but they remain united
E quell'abbraccio nel loro fato
And that embrace is their destiny
È l'unico rifugio, però già qualcosa è cambiato
The only shelter, but something changed
Rimangono vicine, però già qualcosa è cambiato
They remain close, but something changed
Ay Oruguitas, ci si allontana, ma
Oh, Caterpillars, you distance yourself, but
È questo che fa crescere e
This is what makes you grow,
Dopo ci si ritroverà
And then you'll find each other again
Che meraviglie che vi attendono
Oh, the wonders that await you
Ciò che è al di vi stupirà
What lies beyond will amaze you
È il vostro domani
That is your tomorrow
Ay Oruguitas, ci si allontana, ma
Oh, Caterpillars, you distance yourself, but
È questo che fa crescere e
This is what makes you grow,
Dopo ci si ritroverà
And then you'll find each other again
Che meraviglie che vi attendono
Oh, the wonders that await you
Ciò che è al di vi stupirà
What lies beyond will amaze you
È il vostro domani
That is your tomorrow
Dos oruguitas accoccolate
Two caterpillars huddled together
Nel proprio mondo, già destinate
In their own world, destined
In poco tempo a trasformarsi
To transform themselves in no time
Spaventa un mondo che cambia sempre senza fermarsi
A world that always changes scares you
Lasciate pure che lui cambi senza fermarsi
Let it change without stopping
Senza fermarsi, senza fermarsi, senza fermarsi
Without stopping, without stopping, without stopping
Ay Mariposas, lo spazio tra di voi
Oh, Butterflies, the space between you
Vi servirà a crescere, ma
It will help you to grow, but
Rivolerete insieme voi
You will fly together again
Quante pareti vedrete andare giù
How many walls you will see fall
Dietro non c'è più nulla, perché
There is nothing left behind, because
È vostro il domani
Tomorrow is yours
Ay Mariposas, lo spazio tra di voi
Oh, Butterflies, the space between you
Vi servirà a crescere, ma
It will help you to grow, but
Rivolerete insieme voi
You will fly together again
Quante pareti vedrete andare giù
How many walls you will see fall down
Dietro non c'è più nulla, perché
There is nothing left behind, because
È vostro il domani
Tomorrow is yours
Ay Mariposas, lo spazio tra di voi
Oh, Butterflies, the space between you
Vi servirà a crescere, ma
It will help you to grow, but
Rivolerete insieme voi
You will fly together again
Quante pareti vedrete andare giù
How many walls you will see fall down
Dietro non c'è più nulla, perché
There is nothing left behind, because
È vostro il domani
Tomorrow is yours





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.