Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Solo tú
Mira
este
hogar,
aún
guarda
esperanza
Look
at
this
home,
still
standing
strong
Cimientos
nuevos
podremos
vislumbrar
We'll
start
a
new
foundation,
where
we
belong
Y
esta
familia,
constelación
que
estalla
And
this
family,
a
constellation
in
the
dark
Esperará
su
momento
de
brillar
Will
wait
for
their
moment
to
shine
Mas,
ardiendo
han
de
alumbrar
Get
your
glow
on,
they're
burning
bright
Y
cambiar
de
dirección
And
we're
gonna
change
the
direction
Debemos
despertar
We
gotta
wake
up,
and
rise
up
Son
más
que
solo
un
don
They're
more
than
a
gift
Y
yo
me
aferraba,
fue
un
error
And
I
was
holding
on
too
tight
Mi
gran
temor
los
alejó
My
fear
drove
them
away
Aprendo
la
lección,
la
magia
no
es
un
don
Learn
the
lesson
in
the
light
La
magia
eres
tú,
solamente
tú
The
magic
is
you,
you
and
only
you
La
magia
eres
tú,
solo
tú,
solo
tú
The
magic
is
you,
only
you,
only
you
Entonces,
¿vamos
a
hablar
sobre
Bruno?
(Es
Bruno)
So,
let's
talk
about
Bruno
(It's
Bruno)
Sí,
tanto
que
decir
sobre
Bruno
Yes,
I've
heard
about
Bruno
Voy
yo,
muy
bien
I
get
it
now
Pepa,
lamento
molestarte
y
en
tu
boda
preocuparte
Pepa,
I
am
sorry,
a
bit
of
a
downpour
in
your
wedding
day
Sudabas
nerviosa
y
solo
quería
ayudarte
It
was
my
fault,
I
couldn't
hold
enough
Te
quiero
a
ti
decir
que
tu
hermano
está
aquí
I
know
your
brother's
here,
somewhere
Para
ti,
los
demás,
al
llover,
al
nevar,
no
me
voy
For
you,
for
all
of
you,
rain
or
shine,
I'll
stay
Fue
mi
sospecha
siempre,
bro'
I
knew
it
all
along,
bro
Quiero
disculparme,
tanto
lo
esperé
(hey),
ah
I
apologize,
I
should've
listen
(hey),
oh
Soy
tan
feliz
de
verte
bien
(pero)
I'm
so
glad
you
are
well
(but)
Abrázanos
ya
(pero),
hoy
vamos
a
disfrutar)
Give
us,
a
hug
(but),
let
me
stay
and
ease
Ya
no
importa,
podremos
nuestro
camino
hacer
It
doesn't
matter,
we'll
find
our
way
together
Lo
sabía,
no
se
fue,
a
diario
lo
escuché
I
knew
it,
he
didn't
go,
I
heard
him
everyday
El
pueblo
viene
para
acá
The
people
are
coming
for
us
Hay
solución,
hay
solución
There's
a
solution,
there's
a
solution
La
ayuda
ya
llegó,
la
ayuda
ya
llegó
The
help
is
here,
the
help
is
here
No
hay
ningún
don
y
somos
muchos
There
is
no
gift
and
we
are
so
many
Lo
haremos
juntos
con
pasión
We'll
do
it
all
together,
with
passion
Un
equipo
de
ensueño
hay
aquí,
¡qué
vigor!
All
this
dream
team
around,
so
much
joy
Sin
más,
suelo
llorar
(yo
igual)
I
can't
help
but
cry
(me
too)
Comparto
la
labor
y
es
emocionante
Sharing
the
work
and
it's
all
so
exciting
Yo
querré
sol
y
un
fertilizante,
así
I
wish
for
sun
and
fertilizer,
and
so
Espigas
flotando
hasta
elevar
Casita
floating
and
up
to
the
sky
Al
cielo
alcanzando
al
sol
Reaching
up
to
the
sun
Ardiendo,
han
de
alumbrar
Get
your
glow
on,
they're
burning
bright
E
irradian
su
calor
And
radiate
their
heat
Los
tiempos
cambiarán
Times
are
changing,
you
see
¿Ya
notaste
cuánto
creció?
Have
you
notice,
how
she
has
grown
Salió
a
su
mamá
She
takes
after
her
mom
Hey,
Mariano,
¿qué
traes
tú?
Hey,
Mariano,
what
do
you
have
for
us?
Te-tengo
un
amor
por
ofrecer
I
have-have
some
love
to
offer
¿Sabes?
Mi
prima
es
como
tú
You
know,
my
cousin
is
like
you
¿Has
visto
a
Dolores?
Have
you
met
Dolores?
Okey,
estoy
informada,
bye
Okay,
I'm
informed,
bye
Te
gusta
hablar
You
like
to
talk
Proteges
a
tu
madre
y
orgullosa
está
Protecting
your
mama
and
she
is
proud
De
noche,
antes
de
dormir,
tú
poesías
sueles
escribir
At
night,
before
sleeping,
you
write
poetry,
I
know
Y
aprovecho
el
momento,
por
si
quisieras
pensar
en
mí
And
I
might
take
this
chance,
if
you'd
like
to
think
of
me
Dolores,
te
veo
Dolores,
I
see
you
Solo
tú,
solo
tú
Only
you,
only
you
¿Nos
casamos?
(Tranqui)
Should
we
get
married?
(Calm
down)
Solo
tú,
solo
tú
Only
you,
only
you
Nuevo
hogar,
tan
lleno
de
esperanza
A
new
home,
so
full
of
hope
No
es
perfecto
(nadie
lo
es),
es
cierto
It's
not
perfect,
nobody
is,
that's
true
Por
terminar,
miremos
si
algo
falta
(¿qué?)
To
finish
it,
let's
see
if
there's
something
missing
(what?)
Falta
un
cerrojo
(espera
aquí
por
ti)
We
need
a
lock
(wait
here
for
you)
Valiente
resplandor
Brave
glow
Podemos
ver
en
ti
We
see
it
in
you
Y
escucha
tu
interior
Hear
your
inner
voice
Tú
eres
nuestro
don,
cree
en
ti
You
are
our
gift,
believe
Abre
los
ojos
Open
your
eyes
¿Qué
es
lo
que
ves?
What
do
you
see?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sasha Sokol Cuillery, Cesar Miranda Lopez, Benny Ibarra De Llano, Manolo ., Erik Rubin Milanszenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.