Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Tutti voi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa
in
frantumi,
ma
questa
è
un'occasione
House
broken,
but
this
is
our
chance
Quando
hai
dei
dubbi,
mai
dire
mai,
evvai
When
you're
lost
in
the
dark,
never
say
never,
go
Questa
famiglia
è
una
costellazione
This
family
is
a
constellation
Ognuno
è
un
astro
che
brilla
e
splende
più
che
mai
Shining
just
as
bright
as
the
stars
in
the
sky
Ma
ogni
stella
prima
o
poi
But
every
star
has
its
end
Brucia
e
cessa
di
guidarvi
Burning
out
when
the
flame
gets
too
high
Così
il
talento
in
voi
So
the
talent
inside
you
Non
può
più
ostacolarvi
Will
no
longer
define
you
E
a
me
dispiace
molto
se
And
I'm
sorry
I
had
to
Mi
è
stato
chiaro
solo
poi
Find
this
out
on
my
own
Che
il
miracolo
non
è
potere
in
più
per
me
That
miracle
is
not
a
power
for
me
Ma
siete
tutti
voi,
la
famiglia
e
poi
But
all
of
you,
my
family
and
me
L'amore
fra
di
noi
The
love
that
we
share
Fra
di
noi,
fra
di
noi
Nosotros,
us,
us
Okay,
dunque
ora
si
nomina
Bruno?
(Lui
è
Bruno)
Okay,
so
we're
gonna
talk
about
Bruno?
(He's
Bruno)
Già,
dico
due
parole
per
Bruno,
ascoltate
okay?
Yeah,
I
wanna
talk
about
Bruno,
listen
up,
okay?
Pepa,
mi
puoi
perdonare?
Non
volevo
disturbare
Pepa,
can
you
forgive
me?
I
didn't
mean
to
make
you
cry
Non
ero
profetico,
ma
ti
vedevo
sudare
I
didn't
see
a
vision,
but
I
couldn't
keep
it
in
Io
ti
adoro
e
perciò
d'ora
in
poi
lo
dirò
I
swear
I
love
you
and
now
I
know
that
I
was
wrong
Lascia
che
ci
sia
grandine
o
pioggia
o
nevichi
un
po'
So
let's
let
all
the
hurt
and
the
weather
pass
on
Lo
dico
sempre
anch'io,
bro
I'm
sorry
that
I
caused
all
this
pain
Se
me
lo
permettete,
io
mi
scuserei
If
it's
alright
with
you,
I'll
just
slide
in
here
Ehi,
noi
vogliamo
averti
qui,
okay?
Hey,
we
like
you,
you
can
hide
with
us
Non
potresti
ormai
tornare
al
buio,
lo
sai?
You
don't
have
to
live
in
the
shadows,
okay?
Un
rimedio
c'è
sempre,
non
preoccuparti
mai
There's
a
lot
of
us,
you
don't
have
to
be
alone
Ho
capito
perché
io
sentivo
un
bel
viavai
And
I
know
that
you're
scared,
but
I
promise,
we're
here
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Chi
sta
cantando?
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Who's
singing?
È
il
villaggio
che
sta
arrivando
It's
the
village
come
to
bring
you
support
(Hey)
Ci
siamo
noi,
ci
siamo
noi
(Hey)
We're
here,
we're
here
Arriviamo
qui
per
voi,
arriviamo
qui
per
voi
We're
here
for
you,
we're
here
for
you
Vogliamo
darvi
una
mano
We've
come
to
lend
a
helping
hand
Per
questo
siamo
tutti
qui
That's
why
we're
all
here
together
Se
ci
uniamo
noi
ce
la
facciamo,
sei
forte
(tutti
voi,
tutti
voi)
We
can
be
stronger
than
before
(all
of
you,
all
of
you)
Sì,
ma
anch'io
piango
ormai
(tutti
voi,
tutti
voi)
Yeah,
I
cried
too
many
times
(all
of
you,
all
of
you)
Non
dovrai
You
don't
have
to
Se
imparo
ad
accettarmi
è
un
grande
passo
If
I
can
learn
to
accept
all
the
parts
of
me
Reinventarmi
è
uno
spasso
It
all
comes
back
to
me
E
via!
Il
sole
e
l'amore
e
crescerà
The
sun,
the
moon,
the
stars,
they
only
shine
Andrà
sempre
più
in
là
e
verrò
When
the
sky
is
dark
and
you're
all
mine
Le
stelle
bruciano
Burning
stars
Tutto
è
mutevole
Things
change
I
giorni
passano
Days
pass
Ma
non
vedi
che
brava
che
è?
Don't
you
see
how
she
shines?
È
merito
tuo
It's
your
fault
Hey
Mariano,
sei
un
po'
giù?
Hey
Mariano,
what's
got
you
down?
È
che
ho
troppo
amore
nel
cuore
Is
it
too
much
love
in
your
heart?
Al
mondo
siamo
tanti
e
tu,
hai
mai
visto
Dolores?
The
world
is
filled
with
perfect
boys,
but
have
you
seen
Dolores?
Okay,
adesso
è
mio,
tu
vai
Okay,
he
is
mine,
now
you
go
Ti
ho
notato,
rispetti
la
tua
mamma
e
sei
molto
amato
I've
noticed
you,
the
way
you
smile,
the
way
you
treat
your
mama
E
scrivi
poesie
che
ogni
sera
vuoi
leggere
And
you're
writing
poetry,
poems
you
write
to
me
Io
aspetto
da
un
po',
ma
vorrei
che
un
giorno
notassi
me
I've
been
waiting
for
you,
I
was
waiting
for
you
to
notice
me
Dolores,
io
ti
vedo
Dolores,
I've
been
watching
you
E
io
ti
sento,
sì
And
I
hear
you,
oh,
I
hear
you
Tutti
voi,
tutti
voi
All
of
you,
all
of
you
Hey,
sposiamoci
Hey,
let's
get
married
Ora
è
troppo
Now
you're
pushing
it
Tutti
voi,
tutti
voi
All
of
you,
all
of
you
Io
l'amo
troppo,
è
un
grande
risultato
I
love
her
so
much,
it's
so
intense
Non
è
perfetta
(Chi
lo
è
mai?)
Hai
ragione
She's
not
perfect
(Who
is?),
you're
right
Crediamo
che
qualcosa
andrà
cambiato
We've
been
building
up
this
whole
defense
Ad
aprire
la
porta
vogliamo
che
ci
pensi
tu
But
the
way
you
see
her,
it's
a
work
of
art
Sappiamo
che
tu
puoi
We
know
you
can
do
it
Brillare
al
meglio
ormai
Shine
brighter
than
before
Risplendi
tra
di
noi
Come
out
of
hiding
Tu
sei
il
vero
talento,
entra,
dai
You're
the
real
star,
step
out
into
the
light
Apri
i
tuoi
occhi,
abre
los
ojos
Open
your
eyes,
abre
los
ojos
Che
cosa
vedi?
What
do
you
see?
Io
vedo
me,
solo
me
I
see
me,
just
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.