Lin-Manuel Miranda - Un miracolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Un miracolo




Un miracolo
A Miracle
Non arrabbiarti nemmeno un po'
Don't be angry at me, please don't be
Non rattristarti, non lo farò
Don't be sad, that I won't be
La mia famiglia è questa, io lo so
My family is here, I can see
Mentre splende, l'ammiro da qua
As they glow, I admire from afar
Io sto bene, che c'è che non va?
I'm okay, what's wrong with me?
La mia vita non mi va
My life never cares
Io non sposto i monti
I can't move mountains
Non creo petali, purtroppo
I can't make vines grow
Non resisto in camera, il peso è ormai troppo
I'm trapped inside these walls, though
Spero in un miracolo
I just hope for a miracle
Chi cibo e amore?
Who gives food and love?
Chi controlla pioggia e venti o nuvole?
Who commands the rain and wind and clouds above?
Cresce il malumore da tempo in me
I've been waiting for a long, long time for my turn
Che aspetto come sempre il mio miracolo
I'm expecting a miracle
Sono sola, però
I am alone, I know
Non mi accontenterò
I won't make excuses
Quindi spero che avrò il dono che io
So I have this wish, it's true
Non ho avuto mai
I beg of you
Voglio chiederlo a te
I want to ask you something
Voglio chiederlo a te
I want to ask you something
Apri gli occhi, perché ho atteso ormai
Open your eyes, 'cause I've been waiting for
Troppo, lo sai, troppo, lo sai
So long, you know, too long, you know
Troppo, lo sai
Too long, you know
Terrei i ponti e i massi
I'll hold the rocks and the stones
Mentre i fiori sbocciano
While the flowers grow
Se ora mi dicessi che anch'io potrò
While you tell me that I can do
E aspetto un miracolo, miracolo
And I'll wait for a miracle, miracle
Voglio darne prova
I want to show you, I can do it
E risplendere come voi
And be as bright as the light of you
Vorrei dimostrarvelo d'ora in poi
I want to prove to you, right now
Capire quale sia il posto mio e raggiungerlo
That I know where I'm going, and I'm going through
Sono pronta
I am ready
Tu puoi cambiare la mia vita, ora basta aspettare
You can change my life, no more waiting
Se un talento mi spetta, lo puoi dare a me
If I'm meant to do this, it's up to you
Forse anch'io me lo merito
Maybe I deserve it
Forse ancora puoi offrirmelo
Maybe you could give it to me





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.