Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - На самом деле (из оригинального саундтрека "Энканто")
На самом деле (из оригинального саундтрека "Энканто")
Surface Pressure (From "Encanto" Original Soundtrack)
Словно
глыба
я
спокойна
I'm
the
rock,
I'm
the
pillar
Никогда
не
бывает
мне
больно
I'm
the
strong
one,
I'm
not
the
filler
Не
найти
вам
мне
замену
You
can't
replace
me,
girl,
that's
for
sure
И
я
точно
себе
знаю
цену
There's
nothing
I
can't
endure
Труд
тяжёлый
не
пугает
I
take
all
the
weight
on
my
shoulders
От
меня
всё
само
отлетает
All
the
burdens,
all
the
boulders
Тверже
бриллианта,
сильнее
Атланта
Tougher
than
diamonds,
stronger
than
Atlantis
Я
всем
помогаю,
я
строю-ломаю,
но
I
help
everyone,
I
build
and
break,
but
На
самом
деле
Under
the
surface
Я
на
пределе
I
feel
the
pressure
Смертельный
номер,
тут
дрожь
в
теле
Like
a
drip,
drip,
drip,
that'll
never
stop,
whoa
На
самом
деле
Under
the
surface
А
мог
ли
Геракл
сказать:
Can
I
just
say
it?
"Подвиги
мне
надоели"
"Enough
already!
I
need
a
break!"
На
самом
деле
Under
the
surface
Я
каждый
день
недели
Wish
I
could
shake
it
Стараюсь
быть
при
деле
I've
got
to
be
perfect,
but
it's
making
me
crazy
Но
чаша
полна
The
cup
is
overflowing,
only
one
drop
'til
Лишь
капля
одна
It
all
comes
crashing
down
Поднимется
волна
A
tsunami
of
emotion
Огромная
волна,
что
That's
gonna
drown
me
Давит
тебя
вниз-вниз-вниз
Pulling
me
under,
under,
under
И
всё
ближе
дно,
о-о
I
think
my
time
is
coming,
uh
oh
Давит
тебя
вниз-вниз-вниз
Pulling
me
under,
under,
under
Выплыть
не
дано,
уо-о,
о-о
Swallowing
me,
whoa
oh
oh
Всё
доверь
сестре,
чтобы
было
легче
Give
it
to
your
sister,
it
doesn't
hurt,
and
И
свали
все
тяжести
мне
на
плечи
See
if
she
can
handle
every
family
burden
Никогда
семью
я
не
подведу
Watch
as
she
buckles
and
bends
but
never
breaks
Давит
тебя
вниз-вниз-вниз
Pulling
me
under,
under,
under
Это
нелегко,
уо-о
It's
so
hard
to
breathe,
uh
oh
Давит
это,
тик-тик-тик
The
pressure's
on,
tick,
tick,
tick
Взрыв
уже
недалеко,
уо-о,
о-о
I
can't
seem
to
keep
it
in,
whoa
oh
oh
Всё
доверь
сестре,
у
неё
сил
больше
Give
it
to
your
sister,
your
sister's
stronger
Сможет
продержаться
немного
дольше
See
if
she
can
hang
on
a
little
longer
Кто
я,
если
всё
не
потяну
Who
am
I
if
I
can't
run
with
the
ball?
И
вдруг
дрогну
If
I
fall?
На
самом
деле
Under
the
surface
Внутри
я
нервов
комок
I'm
pretty
sure
I'm
worthless
if
I
can't
be
of
service
Не
дай
бог
нас
держат
на
прицеле
A
flaw,
a
crack
in
the
surface
На
самом
деле
Under
the
surface
Корабль
не
знает
Like
a
domino,
I'm
standing
Где
встретит
айсберг
или
мели
Tip,
tip,
tipping
'til
I
fall
На
самом
деле
Under
the
surface
Я
думаю
о
цели
I
hide
my
nerves,
my
tears,
my
fears,
my
doubts
Чтоб
вы
все
были
целы
And
let
it
out
Расставишь
домино
All
on
the
surface
Баланс
есть,
но
I'm
cursed
to
play
the
perfect
part
Едва
его
нарушишь
But
I
can't
hold
it
in
Всё
окажется
вверх
дном
Much
longer
Как
знать,
если
убрать
What
could
I
do
if
I
just
knew
it
didn't
depend
on
me?
С
души
моей
груз
ожиданий
No
cracks,
no
breaks
Вдруг
там
радость
обретёт
No
mistakes,
no
pressure
Дом,
а
с
нею
лёгкость
But
the
weight
of
the
world
is
on
my
back
Простых
желаний
That's
my
place,
I
hide
away
my
flaws
Но
груз
не
тает
No
one
knows,
no
one
sees
Сильней
всё
давит
I'm
always
on,
never
weary
Вокруг
он
витает
Perpetual
motion,
I
keep
going
И
не
оставит
But
the
weight
is
getting
heavy
Давит
тебя
вниз-вниз-вниз
Pulling
me
under,
under,
under
И
всё
ближе
дно,
уо-о
I
think
my
time
is
coming,
uh
oh
Давит
тебя
вниз-вниз-вниз
Pulling
me
under,
under,
under
Выплыть
не
дано,
уо-о,
о-о
Swallowing
me,
whoa
oh
oh
Всё
доверь
сестре,
не
чужие
люди
Give
it
to
your
sister,
your
sister's
fine
И
само-собой
хорошо
всё
будет
And
everything
will
be
alright
in
its
time
Гни
эту
ветку,
ещё
не
слышен
хруст
Let
it
go,
let
it
fall
Только
груз
But
the
pressure
Он
давит
тебя
вниз-вниз-вниз
It's
pulling
me
under,
under,
under
Это
нелегко,
уо-о
It's
so
hard
to
breathe,
uh
oh
Давит
это,
тик-тик-тик
The
pressure's
on,
tick,
tick,
tick
Взрыв
уже
недалеко,
уо-о,
о-о
I
can't
seem
to
keep
it
in,
whoa
oh
oh
Всё
доверь
сестре
и
не
думай
даже
Give
it
to
your
sister,
let
her
have
the
crown
Как
бы
этот
груз
для
тебя
был
страшен
If
I
could,
I
would
let
it
all
fall
down
Кто
я,
если
от
семьи
отвернусь?
Who
am
I
if
I
don't
have
what
it
takes?
Держусь
и
бьюсь!
No
cracks,
no
breaks
Пусть
и
дальше
давит!
I'm
the
one
who
has
to
make
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.