Lina - Game Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lina - Game Over




Ich dachte, wir zieh'n Hand in Hand von Land zu Land
Я думал, что мы переезжаем из страны в страну рука об руку
Du und ich, Baby, wie in 'nem Jump 'n' Run
Ты и я, детка, как в 'nem Jump 'n' Run
Doch du bist immer im Singleplayer-Modus
Тем не менее, вы всегда находитесь в однопользовательском режиме
Immer auf der Suche nach 'nem neuen Bonus
Всегда в поисках нового бонуса
Gotta catch 'em all, so wie Pokémon
Gotta catch'em all, так же, как покемоны
Doch sorry, an mir scheitert deine Mission
Но, извините, на мне ваша миссия не удалась
It's-a-me, Lina, nicht mehr deine Zelda
It's-a-me, Лина, больше не твоя Зельда
Ab jetzt rette ich mich nur selber
Отныне я спасаю только себя
Es gibt kein Reset, glaub mir, ich bin einfach weg
Нет сброса, поверьте мне, я просто ушел
Ich hab' von unseren Spiel'n genug
У меня достаточно наших игр
Ich bin ein anderes Level als du
Я другой уровень, чем ты
Damit du es weißt, deine Zeit ist vorbei
Чтобы вы знали, ваше время закончилось
Denke nicht, es gibt von uns einen zweiten Teil
Не думайте, что есть у нас вторая часть
Du bist, du bist game-over, over, over
Ты, ты game-over, over, over
Du bist, du bist game-over, over, over
Ты, ты game-over, over, over
Oh, es tut mir leid, hier kommt dein Nein
О, прости, вот твой нет
Spiel mal allein
Играй в одиночку
Du bist, du bist, du bist game-over für mich
Ты, ты, ты игра для меня
Over, over, Game over, over
Over, over, Game over, over
Du bist game-over für mich
Ты game over для меня
Over, over, Game over, over
Over, over, Game over, over
Du bist game-over für mich
Ты game over для меня
Das ist keine Beta, speicher das für später
Это не бета-версия, сохраните это на потом
Das ist das Finale und ich dein Endgegner
Это финал, и я твой финальный босс
Du bist 'n Ego-Shooter, der auf jeden zielt
Вы шутер от первого лица, который нацелен на всех
Ich dir Meilen voraus, Need for Speed
Я опережаю тебя на мили, Need for Speed
Mensch, ärger dich nicht, weil du mich nicht mehr triffst
Человек, не сердись, потому что ты больше не встречаешься со мной
Denn du spielst keine Rolle für mich
Потому что ты не играешь для меня никакой роли
Das mit uns läuft nicht mehr, denn wir sind nicht Sonic
Это с нами больше не происходит, потому что мы не Соник
Mit dir gewinn' ich sowieso nicht
С тобой я все равно не выиграю
Es gibt kein Reset, glaub mir, ich bin einfach weg
Нет сброса, поверьте мне, я просто ушел
Ich hab' von unseren Spiel'n genug
У меня достаточно наших игр
Ich bin ein anderes Level als du
Я другой уровень, чем ты
Damit du es weißt, deine Zeit ist vorbei
Чтобы вы знали, ваше время закончилось
Denke nicht, es gibt von uns einen zweiten Teil
Не думайте, что есть у нас вторая часть
Du bist, du bist game-over, over, over
Ты, ты game-over, over, over
Du bist, du bist game-over, over, over
Ты, ты game-over, over, over
Oh, es tut mir leid, hier kommt dein Nein
О, прости, вот твой нет
Spiel mal allein
Играй в одиночку
Du bist, du bist, du bist game-over für mich
Ты, ты, ты игра для меня
Over, over, Game over, over
Over, over, Game over, over
Du bist game-over für mich
Ты game over для меня
Over, over, Game over, over
Over, over, Game over, over
Du bist game-over für mich
Ты game over для меня
G-A-M-E over
G-AM-E over
G-A-M-E over (du bist game-over für mich)
G-A-M-E over (ты game-over для меня)
G-A-M-E over
G-AM-E over
G-A-M-E over
G-AM-E over
Over, over
Over, over
Du bist, du bist game-over, over, over
Ты, ты game-over, over, over
Oh, es tut mir leid, hier kommt dein Nein
О, прости, вот твой нет
Spiel mal allein
Играй в одиночку
Du bist, du bist, du bist game-over für mich
Ты, ты, ты игра для меня
Over, over, Game over, over
Over, over, Game over, over
Du bist game-over für mich
Ты game over для меня
Over, over, Game over, over
Over, over, Game over, over
Du bist game-over für mich
Ты game over для меня





Writer(s): DALTO FRANCISCO DA SILVA CARREIRO, THIAGO SOARES DE OLIVEIRA NOGUEIRA, LIANA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.