Lina Maly - Nie zur selben Zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lina Maly - Nie zur selben Zeit




Nie zur selben Zeit
Не в одно и то же время
Kennst du den Unterschied zwischen spring'n und sich fall'n lassen? Woran es liegt
Знаешь ли ты разницу между прыжком и падением? Отчего
Dass ich den Abgrund seh'n will, egal, ob ich fall oder flieg?
Я хочу видеть бездну, независимо от того, падаю я или лечу?
Hab grade eben wen geseh'n, von dem ich weiß, dass du ihn kennst
Только что видела кого-то, кого, я знаю, ты тоже знаешь.
So wird das immer weitergeh'n, bis wir uns haben oder uns trenn'n
Так будет продолжаться, пока мы не будем вместе или не расстанемся.
Mein Herbst in Berlin ist dein April in Paris
Моя осень в Берлине твой апрель в Париже.
Wir lieben uns vielleicht, nur nie zur selben Zeit
Мы, возможно, любим друг друга, но никогда не в одно и то же время.
Nur nie, nur nie
Никогда, никогда.
Nur nie zur selben Zeit, zur selben Zeit, nur
Никогда не в одно и то же время, в одно и то же время, никогда.
Nur nie zur selben Zeit, nur nie
Никогда не в одно и то же время, никогда.
Vor mir fall'n Tür'n zu und ohne, dass du es merkst, fall ich vor mich hin
Передо мной закрываются двери, и ты, не замечая этого, я падаю.
Dieses Auf und Zu und Hin und Her ist nicht das, was ich bin
Эти взлеты и падения, туда и сюда это не то, кто я.
Wozu hier warten und steh'n, wenn du mich siehst, doch nicht erkennst?
Зачем ждать и стоять здесь, если ты видишь меня, но не узнаешь?
So wird es immer weitergeh'n, bis wir uns haben oder uns trenn'n
Так будет продолжаться, пока мы не будем вместе или не расстанемся.
Mein Herbst in Berlin ist dein April in Paris
Моя осень в Берлине твой апрель в Париже.
Wir lieben uns vielleicht, nur nie zur selben Zeit
Мы, возможно, любим друг друга, но никогда не в одно и то же время.
Nur nie
Никогда.
Nur nie zur selben Zeit, zur selben Zeit, nur
Никогда не в одно и то же время, в одно и то же время, никогда.
Nur nie zur selben Zeit, nur nie
Никогда не в одно и то же время, никогда.
Ein grünes Blatt, das im Frühling vom Baum fällt
Зеленый лист, который падает с дерева весной,
Und ein gelbes, das er im Herbst für sich behält
И желтый, который он сохраняет для себя осенью.
Mein Herbst in Berlin ist dein April in Paris
Моя осень в Берлине твой апрель в Париже.
Wir lieben uns vielleicht, nur nie zur selben Zeit
Мы, возможно, любим друг друга, но никогда не в одно и то же время.
Nur nie, nur nie
Никогда, никогда.
Nur nie zur selben Zeit
Никогда не в одно и то же время.
Zur selben Zeit, zur selben Zeit
В одно и то же время, в одно и то же время.
Zur selben Zeit
В одно и то же время.





Writer(s): Florian Sievers, Lina Maly Burchert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.