Paroles et traduction Lina Maly - Nie zur selben Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie zur selben Zeit
Не в одно и то же время
Kennst
du
den
Unterschied
zwischen
spring'n
und
sich
fall'n
lassen?
Woran
es
liegt
Знаешь
ли
ты
разницу
между
прыжком
и
падением?
Отчего
Dass
ich
den
Abgrund
seh'n
will,
egal,
ob
ich
fall
oder
flieg?
Я
хочу
видеть
бездну,
независимо
от
того,
падаю
я
или
лечу?
Hab
grade
eben
wen
geseh'n,
von
dem
ich
weiß,
dass
du
ihn
kennst
Только
что
видела
кого-то,
кого,
я
знаю,
ты
тоже
знаешь.
So
wird
das
immer
weitergeh'n,
bis
wir
uns
haben
oder
uns
trenn'n
Так
будет
продолжаться,
пока
мы
не
будем
вместе
или
не
расстанемся.
Mein
Herbst
in
Berlin
ist
dein
April
in
Paris
Моя
осень
в
Берлине
— твой
апрель
в
Париже.
Wir
lieben
uns
vielleicht,
nur
nie
zur
selben
Zeit
Мы,
возможно,
любим
друг
друга,
но
никогда
не
в
одно
и
то
же
время.
Nur
nie,
nur
nie
Никогда,
никогда.
Nur
nie
zur
selben
Zeit,
zur
selben
Zeit,
nur
Никогда
не
в
одно
и
то
же
время,
в
одно
и
то
же
время,
никогда.
Nur
nie
zur
selben
Zeit,
nur
nie
Никогда
не
в
одно
и
то
же
время,
никогда.
Vor
mir
fall'n
Tür'n
zu
und
ohne,
dass
du
es
merkst,
fall
ich
vor
mich
hin
Передо
мной
закрываются
двери,
и
ты,
не
замечая
этого,
я
падаю.
Dieses
Auf
und
Zu
und
Hin
und
Her
ist
nicht
das,
was
ich
bin
Эти
взлеты
и
падения,
туда
и
сюда
— это
не
то,
кто
я.
Wozu
hier
warten
und
steh'n,
wenn
du
mich
siehst,
doch
nicht
erkennst?
Зачем
ждать
и
стоять
здесь,
если
ты
видишь
меня,
но
не
узнаешь?
So
wird
es
immer
weitergeh'n,
bis
wir
uns
haben
oder
uns
trenn'n
Так
будет
продолжаться,
пока
мы
не
будем
вместе
или
не
расстанемся.
Mein
Herbst
in
Berlin
ist
dein
April
in
Paris
Моя
осень
в
Берлине
— твой
апрель
в
Париже.
Wir
lieben
uns
vielleicht,
nur
nie
zur
selben
Zeit
Мы,
возможно,
любим
друг
друга,
но
никогда
не
в
одно
и
то
же
время.
Nur
nie
zur
selben
Zeit,
zur
selben
Zeit,
nur
Никогда
не
в
одно
и
то
же
время,
в
одно
и
то
же
время,
никогда.
Nur
nie
zur
selben
Zeit,
nur
nie
Никогда
не
в
одно
и
то
же
время,
никогда.
Ein
grünes
Blatt,
das
im
Frühling
vom
Baum
fällt
Зеленый
лист,
который
падает
с
дерева
весной,
Und
ein
gelbes,
das
er
im
Herbst
für
sich
behält
И
желтый,
который
он
сохраняет
для
себя
осенью.
Mein
Herbst
in
Berlin
ist
dein
April
in
Paris
Моя
осень
в
Берлине
— твой
апрель
в
Париже.
Wir
lieben
uns
vielleicht,
nur
nie
zur
selben
Zeit
Мы,
возможно,
любим
друг
друга,
но
никогда
не
в
одно
и
то
же
время.
Nur
nie,
nur
nie
Никогда,
никогда.
Nur
nie
zur
selben
Zeit
Никогда
не
в
одно
и
то
же
время.
Zur
selben
Zeit,
zur
selben
Zeit
В
одно
и
то
же
время,
в
одно
и
то
же
время.
Zur
selben
Zeit
В
одно
и
то
же
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Sievers, Lina Maly Burchert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.