Lina Margy - Les quais de la seine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lina Margy - Les quais de la seine




Les quais de la seine
Набережные Сены
J'ai rencontré
Я встречала
Dans mes voyages
В путешествиях
Des paysages
Пейзажи
Sensationnels
Ошеломляющие
J'ai regardé
Я смотрела
Couler le Tage
На бег реки Тахо
J'ai vu Carthage
Видела Карфаген
Sous le soleil
Под солнцем
Il y avait
Там было
Trop de lumière
Слишком много света
Et je préfère
И я предпочитаю
Oui mes amis
Да, мои друзья
La douce fraîcheur de clairière
Нежную прохладу поляны
De notre Ile Saint-Louis
Нашего острова Сен-Луи
J'adore les quais de la Seine
Я обожаю набережные Сены
La mine sereine
Безмятежные лица
Des petites marchands
Мелких торговцев
Le calme du vieux bouquiniste
Спокойствие старого букиниста
Dressant une liste
Составляющего список
D'invendus charmants
Очаровательных непроданных книг
Par-là dans le soir se promène
Там, в сумерках, бродит
L'ombre de Verlaine
Тень Верлена
Poussée par le chant
Гонимая звуками
Des violons qui la pénètrent
Скрипок, проникающих в нее,
Et qui font connaître
И которые дают знать
L'automne aux passants
Прохожим об осени
Comme un ruban qui se déroule
Как лента, разворачивающаяся,
Le fleuve coule et puis s'en va
Река течет и уходит прочь
Le regardant seule et tranquille
Глядя на нее, одинокая и спокойная
Boudant la ville
Дуясь на город
Je reste l?
Я остаюсь здесь
Improvisant
Импровизируя
Mon cœur bohème
Мое богемное сердце
Chante un poème
Поет стихотворение
Reconnaissant
Узнавая
Le vieux clochard tirant sa flemme
Старого бродягу, лениво бредущего
Lui bien s? r me comprend
Он, конечно же, понимает меня
J'adore les quais de la Seine
Я обожаю набережные Сены
La mine sereine
Безмятежные лица
Des petites marchands
Мелких торговцев
Le calme du vieux bouquiniste
Спокойствие старого букиниста
Dressant une liste
Составляющего список
D'invendus charmants
Очаровательных непроданных книг
Par-là dans le soir se promène
Там в сумерках, бродит
L'ombre de Verlaine
Тень Верлена
Poussée par le chant
Гонимая звуками
Des violons qui la pénètrent
Скрипок, проникающих в нее,
Et qui font connaître
И которые дают знать
L'automne aux passants.
Прохожим об осени.





Writer(s): Jean Drejac, Andre Neuman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.