Lina feat. Phil Laude - Sie reden ja eh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lina feat. Phil Laude - Sie reden ja eh




Sie reden ja eh
They Talk Anyway
Ey, ich weiß nicht, ob du das auch bemerkt hast
Hey, I don't know if you've noticed too
Doch irgendwie gucken die alle so, als wär′ was
But somehow everyone's looking like something's up
Was meinst du? Obwohl, ich kann dich schon verstehen
What do you think? Though, I can understand you
Es scheint echt so, als würde es um uns gehen
It really seems like it's about us
Ja, ich glaub', die kapieren nicht, dass wir einfach cooler sind
Yeah, I think they don't get that we're just cooler
Und dass sowieso der Coolere gewinnt
And that the cooler one wins anyway
Und sie steigern sich rein und verzweifeln daran
And they get worked up and despair about it
Das ist so uninteressant, ach, ich denk′ gar nicht dran
It's so uninteresting, oh, I don't even think about it
Denn sie reden eh über uns und machen uns schlecht
Cause they talk about us anyway and badmouth us
Aber wenigstens sind wir echt
But at least we're real
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Denn sie reden ja eh, denn sie reden, reden, eh, eh
Cause they talk anyway, cause they talk, talk, anyway, anyway
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Denn sie reden ja eh, denn sie reden ja eh
Cause they talk anyway, cause they talk anyway
Denn sie reden, reden, eh, eh, eh, eh, eh
Cause they talk, talk, anyway, anyway, anyway, anyway, anyway
Na, wie sieht denn so 'n guter Grund aus?
So, what does a good reason look like?
Ich weiß nicht, wir könnten irgendwas kaputt hauen
I don't know, we could smash something up
Ja, genau, und dann am besten noch beschweren
Yeah, exactly, and then best complain
Warum sich denn niemand wehrt
Why nobody defends themselves
Denn egal, was wir tun, ihr traut euch ja eh nicht
Cause no matter what we do, you don't dare anyway
Manche tun, was sie denken, nein, das geht nicht
Some do what they think, no, that's not possible
Aber cool, denn dann haben wir nichts zu verlieren
But cool, then we have nothing to lose
Und bleiben noch länger hier
And stay here even longer
Denn sie reden eh über uns und machen uns schlecht
Cause they talk about us anyway and badmouth us
Aber wenigstens sind wir echt
But at least we're real
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Denn sie reden ja eh, denn sie reden, reden, eh, eh
Cause they talk anyway, cause they talk, talk, anyway, anyway
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Denn sie reden ja eh, denn sie reden ja eh
Cause they talk anyway, cause they talk anyway
Denn sie reden, reden, eh, eh, eh, eh, eh
Cause they talk, talk, anyway, anyway, anyway, anyway, anyway
Wer nichts zu sagen hat, redet oft am meisten (Aha)
Those who have nothing to say often talk the most (Aha)
Am besten wissen's die, die nicht dabei sind (Ja)
Those who aren't there know best (Yeah)
Dass du dich für mein Leben interessierst kann ich verstehen (Okay)
I can understand that you're interested in my life (Okay)
Wenn wir schon der Gesprächsstoff sind, dann lass jetzt alles hochgehen
If we're already the topic of conversation, let everything blow up now
Wer nichts zu sagen hat, redet oft am meisten
Those who have nothing to say often talk the most
Am besten wissen′s die, die nicht dabei sind
Those who aren't there know best
Dass du dich für mein Leben interessierst kann ich verstehen
I can understand that you're interested in my life
Wenn wir schon der Gesprächsstoff sind, dann lass jetzt alles hochgehen
If we're already the topic of conversation, let everything blow up now
Ey, japadapadu
Hey, japadapadu
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Denn sie reden ja, eh, denn sie reden, reden, eh, eh
Cause they talk anyway, cause they talk, talk, anyway, anyway
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Komm wir geben ihnen endlich einen guten Grund zum reden
Come on, let's finally give them a good reason to talk
Denn sie reden ja eh, denn sie reden ja eh
Cause they talk anyway, cause they talk anyway
Denn sie reden, reden, eh, eh, eh, eh, eh (Ja)
Cause they talk, talk, anyway, anyway, anyway, anyway, anyway (Yeah)





Writer(s): Aaron Lovac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.