Paroles et traduction Linda Davis - Something's Changed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's Changed
Что-то изменилось
I
feel
a
little
bit
like
a
stranger
Я
чувствую
себя
немного
чужой
In
my
own
house
В
собственном
доме.
It
doesn't
feel
good
doesn't
feel
like
home
Здесь
как-то
неуютно,
совсем
не
по-домашнему.
It's
like
the
furniture's
all
been
rearranged
Как
будто
всю
мебель
переставили,
While
I
was
sleeping
Пока
я
спала.
And
you've
been
walking
around
here
like
some
ghost
А
ты
бродишь
здесь,
как
привидение.
Let
me
ask
you
oh
is
it
just
me
Скажи
мне,
это
только
у
меня
такое
чувство,
Am
I
being
little
Ms.
Melodramatic
Или
я
разыгрываю
из
себя
мелодраму?
Well,
could
be
- could
be
Ну,
может
быть...
может
быть...
But
something's
changed
'round
here
Но
что-то
здесь
изменилось.
What
am
I
missing
Чего
я
не
замечаю?
I
don't
think
I
know
where
we
are
Кажется,
я
не
понимаю,
где
мы
находимся.
Something's
changed
'round
here
Что-то
здесь
изменилось.
Why
do
I
get
this
feeling
that
I'm
in
the
dark
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
я
в
неведении?
I
can
over-analyze
anything
well
this
we
know
Я
могу
анализировать
всё
до
бесконечности,
это
мы
уже
знаем.
Wish
I
could
be
you
and
just
let
things
slide
Хотела
бы
я
быть
тобой
и
просто
не
обращать
внимания.
So,
humor
me
a
little
bit
just
this
once
and
talk
to
me
Так
что,
войди
в
мое
положение,
просто
поговори
со
мной.
Seems
like
anything's
better
than
silent
night
Кажется,
все
лучше,
чем
эта
тишина.
Maybe
I'm
wrong
or
maybe
just
slow
Может
быть,
я
ошибаюсь,
или
просто
туго
соображаю,
You
were
never
any
good
at
keeping
secrets
Но
ты
никогда
не
умел
хранить
секреты.
And
you
know
I
know
И
ты
же
знаешь,
что
я
все
знаю.
But
something's
changed
'round
here
Но
что-то
здесь
изменилось.
What
am
I
missing
Чего
я
не
замечаю?
I
don't
think
I
know
where
we
are
Кажется,
я
не
понимаю,
где
мы
находимся.
Something's
changed
'round
here
Что-то
здесь
изменилось.
Why
do
I
get
this
feeling
that
I'm
in
the
dark
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
я
в
неведении?
You
know
I
know
Ты
же
знаешь,
что
я
все
знаю.
Shed
a
little
light
on
the
shadows
Пролей
немного
света
на
то,
что
скрыто
тенями.
You
know
I
know
Ты
же
знаешь,
что
я
все
знаю.
You
know
I
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
But
something's
changed
'round
here
Но
что-то
здесь
изменилось.
What
am
I
missing
Чего
я
не
замечаю?
I
don't
think
I
know
where
we
are
Кажется,
я
не
понимаю,
где
мы
находимся.
Something's
changed
'round
here
Что-то
здесь
изменилось.
Why
do
I
get
this
feeling
that
I'm
in
the
dark
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
я
в
неведении?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cliff Downs, Charlie Black, Linda Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.