Linda Eder - Falling Slowly - traduction des paroles en allemand

Falling Slowly - Linda Edertraduction en allemand




Falling Slowly
Langsam Fallen
I don't know you but I want you
Ich kenne dich nicht, aber ich will dich
All the more for that
Gerade deswegen umso mehr
Words fall through me and always fool me
Worte dringen nicht zu mir durch und täuschen mich immer
And I can't react
Und ich kann nicht reagieren
And games that never amount
Und Spiele, die niemals ergeben
To more than they're meant
Mehr als sie sollen
Will play themselves out
Werden sich von selbst ausspielen
Take this sinking boat and point it home
Nimm dieses sinkende Boot und richte es nach Hause
We've still got time
Wir haben noch Zeit
Raise your hopeful voice, you have a choice
Erhebe deine hoffnungsvolle Stimme, du hast die Wahl
You've made it now
Du hast sie jetzt getroffen
Falling slowly, eyes that know me
Langsam fallend, Augen, die mich kennen
And I can't go back
Und ich kann nicht zurück
And moods that take me and erase me
Und Stimmungen, die mich ergreifen und auslöschen
And I'll paint it black
Und ich werde es schwarz malen
Well you have suffered enough
Nun, du hast genug gelitten
And warred with yourself
Und mit dir selbst gekämpft
It's time that you won
Es ist Zeit, dass du gewonnen hast
Take this sinking boat and point it home
Nimm dieses sinkende Boot und richte es nach Hause
We've still got time
Wir haben noch Zeit
Raise your hopeful voice, you have a choice
Erhebe deine hoffnungsvolle Stimme, du hast die Wahl
You've made it now
Du hast sie jetzt getroffen
Why don't you come?
Warum kommst du nicht?
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Take this sinking boat and point it home
Nimm dieses sinkende Boot und richte es nach Hause
We've still got time
Wir haben noch Zeit
Raise your hopeful voice, you have a choice
Erhebe deine hoffnungsvolle Stimme, du hast die Wahl
You've made it now
Du hast sie jetzt getroffen
Falling slowly sing your melody
Langsam fallend, sing deine Melodie
I'll sing along, along
Ich singe mit, singe mit
Baby, why don't you come home?
Baby, warum kommst du nicht nach Hause?





Writer(s): Glenn James Hansard, Marketa Irglova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.