Paroles et traduction Linda Eder - Havana - from Havana 2007 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havana - from Havana 2007 Remastered
Гавана - из альбома Havana 2007 Remastered
Tropic
days
turn
into
steamy
nights
Тропические
дни
превращаются
в
знойные
ночи,
Stateside
ways
give
in
to
appetites
Американские
привычки
уступают
место
желаниям.
Panatelas
under
white
straw
hats
Панателлы
под
белыми
соломенными
шляпами,
Sit
and
soak,
rum
and
coke
Сидим,
потягиваем
ром
с
колой.
Cuban
rhythms
push
the
night
along
Кубинские
ритмы
увлекают
ночь
все
дальше,
Past
the
limits
of
what's
right
or
wrong
За
пределы
дозволенного.
Hardly
anyone
is
keepin'
score
Вряд
ли
кто-то
ведет
счет,
Let
it
ride,
por
favor
Позволь
себе
забыться,
por
favor.
Love
is
the
one
legal
tender
Любовь
- единственная
валюта,
Never
in
short
supply
Которой
здесь
в
избытке.
Just
find
yourself
a
big
spender
Просто
найди
того,
кто
готов
тратиться,
Who
will
render
the
gender
Кто
не
посмотрит
на
условности,
You'd
like
to
try
С
кем
захочешь
попробовать.
Big
casinos
under
Latin
skies
Огромные
казино
под
латинским
небом,
Valentinos
with
ambitious
eyes
Валентино
с
жадными
глазами.
Slow
degrees
of
lazy
Fahrenheit
Медленные
градусы
ленивого
Фаренгейта
Cook
the
day,
eat
the
night
Готовят
день,
чтобы
съесть
его
ночью.
Smell
the
money
when
the
trade
winds
blow
Чувствуешь
запах
денег,
когда
дуют
пассаты,
Play
the
slot
machines,
enjoy
the
show
Играешь
на
автоматах,
наслаждаешься
шоу.
Spin
the
wheel
or
maybe
roll
the
dice
Крутишь
колесо
или
бросаешь
кости,
Welcome
to
paradise
Добро
пожаловать
в
рай!
Too
much
is
never
enough
here
Слишком
много
- здесь
не
бывает,
There's
always
room
for
more
Всегда
найдется
место
для
большего.
And
one
of
a
kind
calls
your
bluff
here
И
кто-то
особенный
блефует,
If
your
pair
isn't
brass
better
pass
senor
Если
у
тебя
не
пара,
лучше
пасуй,
сеньор.
Twenty-three
of
so
degrees
Двадцать
три
градуса,
Just
below
the
Florida
Keys
Чуть
южнее
архипелага
Флорида-Кис.
All
the
tourists
come
to
play
Все
туристы
приезжают
поиграть,
Making
mucho
machismo
Строят
из
себя
мачо,
Like
Hemingway
Как
Хемингуэй.
Inhibitions
simply
melt
away
Комплексы
просто
тают,
Dispositions
will
improve
they
say
Настроение
улучшается,
говорят.
Maybe
it's
the
voodoo
latitude
Может,
это
все
вудуистская
широта,
Gives
the
place,
attitude
Придает
этому
месту
особый
настрой.
Way
down
here
we
have
no
rules
to
keep
Здесь,
внизу,
нет
правил,
Way
down
here
we
always
oversleep
Здесь,
внизу,
мы
всегда
спим
допоздна,
Way
down
here
we
mambo
all
night
long
Здесь,
внизу,
мы
танцуем
мамбо
всю
ночь
напролет,
Through
the
street,
through
the
heat
По
улицам,
сквозь
зной,
To
the
beat
of
old
Havana
Под
ритмы
старой
Гаваны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Murphy, Frank Wildhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.