Paroles et traduction Linda Eder - If I Had My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Had My Way
Если бы все было по-моему
Long
ago
and
far
away
Давным-давно,
в
далеких
краях,
Before
the
world
had
come
to
this
Еще
до
того,
как
мир
стал
таким,
I
took
for
granted
how
my
life
would
be
Я
принимала
как
должное,
какой
будет
моя
жизнь,
Assuming
that
my
freedom
would
be
free
Полагая,
что
моя
свобода
будет
безграничной.
Before
these
evening
shadows
fell
Прежде
чем
пали
эти
вечерние
тени,
I
reveled
in
the
light
of
day
Я
наслаждалась
дневным
светом.
I
rarely
ever
cried,
my
patience
wasn't
tried
Я
редко
плакала,
мое
терпение
не
испытывалось,
And
heroes
never
died
И
герои
никогда
не
умирали.
But
if
I
had
my
way
Но
если
бы
все
было
по-моему,
Things
would
be
different
Все
было
бы
иначе.
Danger
wouldn't
come
from
a
sky
of
blue
Опасность
не
приходила
бы
с
голубого
неба,
Choices
would
be
clear
Выбор
был
бы
очевиден,
And
strangers
would
be
kinder
И
незнакомцы
были
бы
добрее,
Love
a
little
blinder
Любовь
немного
слепа,
As
it
saved
the
day
Ведь
она
спасала
мир.
If
I
had
my
way
Если
бы
все
было
по-моему.
Every
now
and
then
it
seems
Время
от
времени
кажется,
We
live
our
lives
to
such
extremes
Что
мы
живем
в
крайностях,
Racing
all
around,
never
homeward
bound
Носимся
повсюду,
никогда
не
возвращаясь
домой,
Losing
what
we've
found
Теряя
то,
что
нашли.
But
if
I
had
my
way
Но
если
бы
все
было
по-моему,
Things
would
be
different
Все
было
бы
иначе.
No
one
would
believe
that
a
lie
was
true
Никто
бы
не
поверил,
что
ложь
— это
правда,
Choices
would
be
clear
Выбор
был
бы
очевиден,
And
wisdom
would
be
heeded
И
к
мудрости
прислушивались
бы,
Warnings
never
needed
Предупреждения
были
бы
не
нужны.
This
is
what
I'd
pray
Вот
о
чем
я
молилась
бы,
If
I
had
my
way
Если
бы
все
было
по-моему.
The
milk
of
human
kindness
Бальзам
человеческой
доброты
Would
seek
us
out
and
find
us
Нашел
бы
нас
и
исцелил,
And
color
all
the
words
we
say
И
окрасил
бы
все
слова,
что
мы
говорим.
And
hearts
would
come
alive
И
сердца
оживали
бы,
Instead
of
breaking
Вместо
того,
чтобы
разбиваться.
No
one
would
believe
that
a
lie
was
true
Никто
бы
не
поверил,
что
ложь
— это
правда,
Angels
would
appear
Ангелы
явились
бы,
Children
would
be
cherished
Дети
были
бы
любимы,
Hope
would
never
parish
Надежда
никогда
бы
не
умирала,
Faith
would
not
betray
Вера
не
предавала
бы,
If
I
had
my
way
Если
бы
все
было
по-моему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy
Album
Gold
date de sortie
12-02-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.