Linda Eder - If I Had My Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linda Eder - If I Had My Way




If I Had My Way
Если бы все было по-моему
Long ago and far away
Давным-давно, в далеких краях,
Before the world had come to this
Еще до того, как мир стал таким,
I took for granted how my life would be
Я принимала как должное, какой будет моя жизнь,
Assuming that my freedom would be free
Полагая, что моя свобода будет безграничной.
Before these evening shadows fell
Прежде чем пали эти вечерние тени,
I reveled in the light of day
Я наслаждалась дневным светом.
I rarely ever cried, my patience wasn't tried
Я редко плакала, мое терпение не испытывалось,
And heroes never died
И герои никогда не умирали.
But if I had my way
Но если бы все было по-моему,
Things would be different
Все было бы иначе.
Danger wouldn't come from a sky of blue
Опасность не приходила бы с голубого неба,
Choices would be clear
Выбор был бы очевиден,
And strangers would be kinder
И незнакомцы были бы добрее,
Love a little blinder
Любовь немного слепа,
As it saved the day
Ведь она спасала мир.
If I had my way
Если бы все было по-моему.
Every now and then it seems
Время от времени кажется,
We live our lives to such extremes
Что мы живем в крайностях,
Racing all around, never homeward bound
Носимся повсюду, никогда не возвращаясь домой,
Losing what we've found
Теряя то, что нашли.
But if I had my way
Но если бы все было по-моему,
Things would be different
Все было бы иначе.
No one would believe that a lie was true
Никто бы не поверил, что ложь это правда,
Choices would be clear
Выбор был бы очевиден,
And wisdom would be heeded
И к мудрости прислушивались бы,
Warnings never needed
Предупреждения были бы не нужны.
This is what I'd pray
Вот о чем я молилась бы,
If I had my way
Если бы все было по-моему.
The milk of human kindness
Бальзам человеческой доброты
Would seek us out and find us
Нашел бы нас и исцелил,
And color all the words we say
И окрасил бы все слова, что мы говорим.
And hearts would come alive
И сердца оживали бы,
Instead of breaking
Вместо того, чтобы разбиваться.
No one would believe that a lie was true
Никто бы не поверил, что ложь это правда,
Angels would appear
Ангелы явились бы,
Children would be cherished
Дети были бы любимы,
Hope would never parish
Надежда никогда бы не умирала,
Faith would not betray
Вера не предавала бы,
If I had my way
Если бы все было по-моему.





Writer(s): Frank Wildhorn, Jack Murphy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.