Linda Eder - Silent Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linda Eder - Silent Night




Silent Night
Тихая ночь
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
All is calm, All is bright
Все спокойно, все светло
Round yon Virgin, Mother and Child
Вокруг Девы, Матери и Дитя
Holy Infant so Tender and mild,
Святой Младенец такой Нежный и кроткий,
Sleep in heavenly peace,
Спи в небесном покое,
Sleep in heavenly peace.
Спи в небесном покое.
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
Shepherds quake at the sight!
Пастухи трепещут при виде!
Glories stream from heaven afar;
Славы струятся с небес издалека;
Heavenly hosts sing Al-le-lu-ia!
Небесные воинства поют Аллилуйя!
Christ the Saviour is born!
Христос Спаситель родился!
Christ the Saviour is born!
Христос Спаситель родился!
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
Wondrous star, lend thy light!
Чудесная звезда, даруй свой свет!
With the angels let us sing
Давайте споем с ангелами
Alleluia to our King!
Аллилуйя нашему Царю!
Christ the Saviour is here,
Христос Спаситель здесь,
Jesus the Saviour is here!
Иисус Спаситель здесь!
Silent night, Holy night!
Тихая ночь, Святая ночь!
Son of God, love's pure light
Сын Божий, любовь - чистый свет
Radiant beams from Thy holy face,
Лучистые лучи от Твоего святого лица,
With the dawn of redeeming grace,
С рассветом искупительной благодати,
Jesus Lord at thy birth; Jesus Lord at thy birth.
Иисус Господь при рождении Твоем, Иисус Господь при рождении Твоем.





Writer(s): Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.