Linda Eder - Some People - traduction des paroles en allemand

Some People - Linda Edertraduction en allemand




Some People
Manche Leute
Some People
Manche Leute
Some people can get a thrill
Manche Leute kriegen 'nen Kick
Knitting sweaters and sitting still
Beim Stricken und Stillsitzen
That's ok for some people
Das ist okay für manche Leute
Who don't know they're alive!
Die nicht wissen, dass sie leben!
Some people can thrive and bloom
Manche Leute können aufblühen
Living life in the living room
Und leben ihr Leben im Wohnzimmer
That's perfect for some people
Das ist perfekt für manche Leute
Of one hundred and five!
Von hundertfünf!
But I at least gotta try
Aber ich muss es wenigstens versuchen
When I think of all the sights that I gotta see
Wenn ich an all die Orte denke, die ich sehen muss
All the places I gotta play
All die Bühnen, auf denen ich spielen muss
All the things that I gotta be
All die Dinge, die ich sein muss
Come on papa what do ya say?
Komm schon, Papa, was sagst du?
Some people can be content
Manche Leute können zufrieden sein
Playing bingo and paying rent
Mit Bingo spielen und Miete zahlen
That's peachy for some people
Das ist prima für manche Leute
For some humdrum people to be
Für irgendwelche langweiligen Leute
But some people ain't me!
Doch ich bin nicht wie sie!
I had a dream
Ich hatte einen Traum
A wonderful dream papa
Einen wundervollen Traum, Papa
All about June and the Orphium Circuit
Alles über June und den Orpheum Circuit
Gimme a chance I know I can work it!
Gib mir 'ne Chance, ich weiß, ich schaff das!
I had a dream
Ich hatte einen Traum
Just as real as it can be papa
So real, wie er nur sein kann, Papa
There I was in Mr. Orphium'soffice
Da war ich in Mr. Orpheums Büro
And he was saying to me
Und er sagte zu mir
Rose!
Rose!
Get yourself some new orchestrations
Besorg dir neue Orchestrierungen
New routines and red velvet curtains
Neue Nummern und rote Samtvorhänge
Get a feathered hat for the baby
Besorg einen Federhut fürs Baby
Photographs in front of the theatre
Fotos vor dem Theater
Get an agent
Besorg einen Agenten
And a jigtime
Und eine flotte Tanznummer
Then you'll be hooked in the big time!
Dann kommst du groß raus!
Oh what a dream
Oh, was für ein Traum
A wonderful dream papa
Ein wundervoller Traum, Papa
And all that I need is eighty-eight bucks Papa
Und alles, was ich brauche, sind achtundachtzig Dollar, Papa
That's what he said Papa
Das hat er gesagt, Papa
Only eighty-eight bucks!
Nur achtundachtzig Dollar!
Goodbye to blueberry pie
Lebwohl, Blaubeerkuchen
Good riddance to all the sources
Zum Teufel mit all den Orten
That I had to go to
Zu denen ich gehen musste
All the lodges I had to play
All den Logen, in denen ich spielen musste
All the shriners I said hello to
All den Shriners, denen ich Hallo sagte
Hey LA I'm comin' your way!
Hey L.A., ich komme zu dir!
Some people sit on their butts
Manche Leute sitzen auf ihrem Hintern
Got the dream yeah but not the guts
Haben den Traum, ja, aber nicht den Mut
That's livin' for some people
Das ist Leben für manche Leute
For some humdrum people
Für irgendwelche langweiligen Leute
I suppose
Nehm' ich an
Well they can stay and rot
Nun, die können bleiben und verrotten
But not Rose!
Aber nicht Rose!





Writer(s): Sondheim Stephen, Styne Jule


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.