Linda Eder - Storybook - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linda Eder - Storybook




Storybook
Книга сказок
Listen to me, I have beautiful dreams I can spin you,
Послушай меня, у меня есть прекрасные сны, которые я могу тебе рассказать,
Dreams to linger within you,
Сны, которые задержатся в тебе,
Close your eyes and we'll ride my carousel.
Закрой глаза, и мы прокатимся на моей карусели.
I'll sing you stories of
Я спою тебе истории о
Lovers whose love used
Влюбленных, чья любовь когда-то
To fill me.
Наполняла меня.
And the lovers who will be.
И о влюбленных, которые еще будут.
For, you see, love is one thing I do well.
Ведь, видишь ли, любовь это то, что я умею делать хорошо.
Come let's believe love can be just as sweet as it seems.
Давай поверим, что любовь может быть такой же сладкой, какой кажется.
Let's live on dreams...
Давай жить мечтами...
In my dreams such beautiful lovers have found me.
В моих снах меня находили такие прекрасные возлюбленные.
Story book lovers surround me.
Влюбленные из книжек окружают меня.
Nothing is real, but I'm flying,
Ничего не реально, но я парю,
Sighing: Where, where, where is my story book
Вздыхая: Где же, где же, где же мой сказочный
Ending?
Хэппи-энд?
Why does my golden pretending
Почему мои золотые притворства
Leave me with nothing to hold... but
Оставляют меня ни с чем... кроме
My dreams?
Моих снов?
Oh is it only in dreams that we find out ideal love?
О, неужели только во снах мы находим свою идеальную любовь?
Are there lovers with real love?
Существуют ли влюбленные с настоящей любовью?
If you know how to feel love, show me how.
Если ты знаешь, как чувствовать любовь, покажи мне как.
Ah, but my prince, if you can't be as sweet as you seem,
Ах, но мой принц, если ты не можешь быть таким же сладким, каким кажешься,
I'd rather dream!
Я лучше буду мечтать!
Come and wake me! Come be the love I can hold now.
Приди и разбуди меня! Стань любовью, которую я могу удержать сейчас.
Storybook love leaves me cold now.
Сказочная любовь теперь оставляет меня равнодушной.
Show me the way to stop dreaming!
Покажи мне, как перестать мечтать!
There is only one perfect story book ending.
Есть только один идеальный сказочный конец.
That is the end of pretending.
Это конец притворства.
That is the moment I say: Love me now!
Это тот момент, когда я говорю: Люби меня сейчас!
Et sur mon manege, l'amour toujours est chantant.
И на моей карусели любовь всегда поет.
Des mes reves, c'est le commencement,
С моих снов это начало,
Et j'espere une fine heureuse.
И я надеюсь на счастливый конец.
Mais la fin de l'histoire ne vient pas tres doucement,
Но конец истории приходит не очень сладко,
Pour l'histoire il faut faire semblant.
Для истории нужно притворяться.
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
Конечно, я целую только свои мечты, только мои мечты!





Writer(s): Frank Wildhorn, Nan Knighton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.