Paroles et traduction Linda Eder - Vienna - 2007 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienna - 2007 Remastered
Вена - Ремастеринг 2007
Watching
the
rain
fall
in
Vienna
Наблюдаю,
как
дождь
идёт
в
Вене
Pictures
of
another
time
Картины
прошлого
From
the
corner
of
a
small
cafe
Из
маленького
кафе
на
углу
We
watched
the
world
go
by
Мы
наблюдали
за
проходящим
миром
Now
we
sit
here
the
best
of
strangers
Теперь
мы
сидим
здесь,
как
чужие
люди
We
played
the
game
for
all
it's
worth
Мы
играли
в
эту
игру,
пока
хватало
сил
Endless
nights
in
Vienna's
eyes
Бесконечные
ночи
в
глазах
Вены
Take
me
back
again
Верни
меня
обратно
'Cause
in
Vienna-
we
were
poetry
Ведь
в
Вене…
мы
были
поэзией
Yes,
in
Vienna-
love
was
alive
Да,
в
Вене…
любовь
была
жива
Watching
you
watching
me
Наблюдая,
как
ты
смотришь
на
меня
All
that
our
eyes
could
see
Всё,
что
могли
видеть
наши
глаза
All
of
the
nights
Все
эти
ночи
We
chased
into
the
dawn
Мы
гнались
за
рассветом
It
was
the
best
time
of
my
life
Это
было
лучшее
время
в
моей
жизни
We
can't
surrender
to
a
feeling
Мы
не
можем
сдаться
чувству
That
dance
belongs
to
yesterday
Этот
танец
принадлежит
вчерашнему
дню
Yet,
I
still
hear
Vienna's
song
И
всё
же
я
до
сих
пор
слышу
песню
Вены
Take
me
back
again
'Cause
in
Vienna-
we
were
poetry
Верни
меня
обратно,
ведь
в
Вене…
мы
были
поэзией
Yes,
in
Vienna-
love
was
alive
Да,
в
Вене…
любовь
была
жива
Watching
you
watching
me
Наблюдая,
как
ты
смотришь
на
меня
All
that
our
eyes
could
see
Всё,
что
могли
видеть
наши
глаза
All
of
the
nights
Все
эти
ночи
We
chased
into
the
dawn
Мы
гнались
за
рассветом
It
was
the
best
time
of
my
life
Это
было
лучшее
время
в
моей
жизни
'Cause
in
Vienna-
we
were
poetry
Ведь
в
Вене…
мы
были
поэзией
Yes,
in
Vienna-
love
was
alive
Да,
в
Вене…
любовь
была
жива
Watching
you
watching
me
Наблюдая,
как
ты
смотришь
на
меня
All
that
our
eyes
could
see
Всё,
что
могли
видеть
наши
глаза
All
of
the
nights
Все
эти
ночи
We
chased
into
the
dawn
Мы
гнались
за
рассветом
It
was
the
best
time
of
my
life
Это
было
лучшее
время
в
моей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Benson, Frank Wildhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.