Linda Eder - What Kind of Fool Am I? - traduction des paroles en allemand

What Kind of Fool Am I? - Linda Edertraduction en allemand




What Kind of Fool Am I?
Was für eine Närrin bin ich?
What kind of fool am I
Was für eine Närrin bin ich
Who never fell in love?
Die sich nie verliebt hat?
It seems that I'm the only one
Es scheint, ich bin die Einzige
That I've been thinking of
An die ich gedacht habe
What kind of man is this?
Was für ein Mensch ist dies?
An empty cell
Eine leere Zelle
A lonely cell in which
Eine einsame Zelle, in der
An empty heart must dwell
Ein leeres Herz wohnen muss
What kind of clown am I?
Was für ein Clown bin ich?
What do I know of life?
Was weiß ich schon vom Leben?
Why can't I cast away the mask of clay
Warum kann ich die tönerne Maske nicht ablegen
And live my life?
Und mein Leben leben?
Why can't I fall in love
Warum kann ich mich nicht verlieben
'Til I don't give a damn?!
Bis es mir völlig egal ist?!
And maybe then I'll know
Und vielleicht weiß ich dann
What kind of fool I am!
Was für eine Närrin ich bin!





Writer(s): Leslie Bricusse, Anthony Newley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.