Linda Lewis - It's the Frame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linda Lewis - It's the Frame




It's the Frame
Это рамки
It′s the frame of mine that you're in
Это мои рамки, в которых ты находишься
It′s the frame, it's the frame, it's the frame
Это рамки, это рамки, это рамки
Oh Lord, I don′t know you very well
О, Господи, я не очень хорошо тебя знаю
Though I think you have touched me once or twice
Хотя думаю, ты касался меня раз или два
But I know, I know you got a lot of grace, and love and light
Но я знаю, я знаю, у тебя много милости, любви и света
Do you think you could spare some on my life?
Не мог бы ты поделиться ими со мной?
It′s the frame that you're in
Это рамки, в которых ты находишься
It′s the frame, it's the frame, it′s the frame
Это рамки, это рамки, это рамки
It said you may grumble, it said you may groan
Говорят, ты можешь ворчать, ты можешь стонать
You may cry 'till cows come home
Ты можешь плакать, пока корова домой не вернется
Sometimes I find myself playing the games
Иногда я ловлю себя на том, что играю в игры
Then I get ashamed, so I wear a frown
Потом мне становится стыдно, и я хмурюсь
Then I find myself bringing another man down
Потом я ловлю себя на том, что унижаю другого человека
It′s the frame that you're in
Это рамки, в которых ты находишься
It's the frame, it′s the frame, it′s the frame
Это рамки, это рамки, это рамки
It said you may grumble, it said you may groan
Говорят, ты можешь ворчать, ты можешь стонать
You may cry 'till cows come home
Ты можешь плакать, пока корова домой не вернется
Oh Lord
О, Господи
Now Lord, well you don′t wanna be the only one in heaven, do ya?
Господи, ты же не хочешь быть один на небесах, правда?
Wouldnt you like me and my friends and my family for company?
Разве тебе не хотелось бы, чтобы я, мои друзья и моя семья составили тебе компанию?
So good to send some of your grace, and love and light
Так что пошли немного своей милости, любви и света
And while you're there, could you spare us some cherry tea?
И, раз уж ты здесь, не мог бы ты угостить нас вишневым чаем?
It′s the frame, it's the frame that you in
Это рамки, это рамки, в которых ты находишься
It′s the frame, it's the frame, it's the frame
Это рамки, это рамки, это рамки
It said you may grumble, said you may groan
Говорят, ты можешь ворчать, ты можешь стонать
You may cry ′till cows come home
Ты можешь плакать, пока корова домой не вернется
Oh Lord, Lord, Lord have mercy on me
О, Господи, Господи, Господи, помилуй меня
I said Lord, Lord, Lord, Lord have mercy on me
Я сказала, Господи, Господи, Господи, помилуй меня
And the Lord said, "it′s the frame, it's the frame that you′re in
И Господь сказал: "Это рамки, это рамки, в которых ты находишься
It's the frame, it′s the frame, it's the frame
Это рамки, это рамки, это рамки
It sad you may grumble, said you may groan
Говорят, ты можешь ворчать, ты можешь стонать
You may cry ′till cows come home"
Ты можешь плакать, пока корова домой не вернется"





Writer(s): Linda Lewis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.