Paroles et traduction Linda McCartney - New Orleans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gumbo
and
poor
boys
are
all
that
I've
seen
in
New
Orleans
Гумбо
и
«бедняки»
– вот
всё,
что
я
видела
в
Новом
Орлеане,
Creole
Dish
and
Crawfish
are
all
that
I've
seen
in
New
Orleans
Креольские
блюда
и
раки
– вот
всё,
что
я
видела
в
Новом
Орлеане,
Oysters
on
a
half
shell,
Bourbon
Street
got
it's
own
smell,
yeah
Устрицы
в
половинках
раковин,
у
Бурбон-стрит
свой
особый
запах,
да,
It
got
it's
own
smell,
oh
yeah.
Свой
особый
запах,
о
да.
Greased
jeans
and
pralines
are
all
that
I've
seen
in
New
Orleans
Лоснящиеся
джинсы
и
пралине
– вот
всё,
что
я
видела
в
Новом
Орлеане,
Doom
and
gloom
to
fifty
tunes
are
all
that
I've
seen
in
New
Orleans
От
уныния
и
мрака
до
пятидесяти
мелодий
– вот
всё,
что
я
видела
в
Новом
Орлеане,
Oysters
on
a
half
shell,
Bourbon
Street
got
it's
own
smell,
yeah
Устрицы
в
половинках
раковин,
у
Бурбон-стрит
свой
особый
запах,
да,
It
got
it's
own
smell,
oh
yeah.
Свой
особый
запах,
о
да.
Do
drop
in
to
the
Dew
Drop
Inn
but
don't
do
down
to
the
dungeon
Загляни
в
«Дью
Дроп
Инн»,
но
не
спускайся
в
подземелье,
Don't
go
down,
don't
go
down,
don't
go
down
Не
спускайся,
не
спускайся,
не
спускайся,
Don't
go
down,
don't
go
down,
don't
go
down
Не
спускайся,
не
спускайся,
не
спускайся,
Oysters
on
a
half
shell,
Bourbon
Street
got
it's
own
smell,
yeah
Устрицы
в
половинках
раковин,
у
Бурбон-стрит
свой
особый
запах,
да,
It
got
it's
own
smell,
oh
yeah.
Свой
особый
запах,
о
да.
Greased
jeans
and
pralines
are
all
that
I've
seen
in
New
Orleans
Лоснящиеся
джинсы
и
пралине
– вот
всё,
что
я
видела
в
Новом
Орлеане,
Doom
and
gloom
to
fifty
tunes
are
all
that
I've
seen
in
New
Orleans
От
уныния
и
мрака
до
пятидесяти
мелодий
– вот
всё,
что
я
видела
в
Новом
Орлеане,
Oysters
on
a
half
shell,
Bourbon
Street
got
it's
own
smell,
yeah
Устрицы
в
половинках
раковин,
у
Бурбон-стрит
свой
особый
запах,
да,
It
got
it's
own
smell,
oh
yeah.
Свой
особый
запах,
о
да.
Do
drop
in
to
the
Dew
Drop
Inn
but
don't
do
down
to
the
dungeon
Загляни
в
«Дью
Дроп
Инн»,
но
не
спускайся
в
подземелье,
Don't
go
down,
don't
go
down,
don't
go
down
Не
спускайся,
не
спускайся,
не
спускайся,
Don't
go
down,
don't
go
down,
don't
go
down
Не
спускайся,
не
спускайся,
не
спускайся,
Greased
jeans
and
pralines
are
all
that
I've
seen
in
New
Orleans
Лоснящиеся
джинсы
и
пралине
– вот
всё,
что
я
видела
в
Новом
Орлеане,
Doom
and
gloom
to
fifty
tunes
are
all
that
I've
seen
in
New
Orleans
От
уныния
и
мрака
до
пятидесяти
мелодий
– вот
всё,
что
я
видела
в
Новом
Орлеане,
Oysters
on
a
half
shell,
Bourbon
Street
got
it's
own
smell,
yeah
Устрицы
в
половинках
раковин,
у
Бурбон-стрит
свой
особый
запах,
да,
It
got
it's
own
smell,
oh
yeah.
Свой
особый
запах,
о
да.
Gumbo
and
poor
boys
are
all
that
I've
seen
in
New
Orleans
Гумбо
и
«бедняки»
– вот
всё,
что
я
видела
в
Новом
Орлеане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linda Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.