Paroles et traduction Linda Perhacs - Call of the River
Call of the River
Зов реки
Come
away,
and
follow
me
Уходи
и
следуй
за
мной,
She
will
call
you
from
her
winding
Она
позовёт
тебя
из
своих
извилин,
Come
away,
and
follow
me
Уходи
и
следуй
за
мной,
She
will
call
you,
reminding
Она
позовёт
тебя,
напоминая,
Come
feel
along
your
sides
Почувствуй
вдоль
своих
боков
The
long
cool
touch
of
current
Долгое
прохладное
прикосновение
течения,
Like
a
far
remembered
life
Как
далекую,
но
памятную
жизнь.
Come
quicken
to
the
now
you
hear
Оживи
к
настоящему,
которое
ты
слышишь,
Cutting
off
from
closer
years
Отрезая
от
себя
более
близкие
годы.
Bounding
into
heavy
pouring
sound
Окунаясь
в
тяжёлый
грохочущий
звук,
Come
quicken
to
the
icy
sting
Оживи
от
ледяного
укола,
Sharpening
to
everything
Обостряясь
ко
всему,
Pounding
boundaries
Сокрушая
границы.
Come
away,
and
follow
me
Уходи
и
следуй
за
мной
On
a
winding
to
the
sea
По
извилистому
пути
к
морю,
Come
away,
and
follow
me
Уходи
и
следуй
за
мной,
Unwinding
to
be
free
Раскрепощаясь,
чтобы
стать
свободным.
And
the
call
of
the
river
И
зов
реки
A
man
will
answer
cause
he's
thirsty
Мужчина
ответит,
потому
что
он
жаждет
For
a
far
remembered
life
Далекой,
но
памятной
жизни,
Of
pulsing
to
a
larger
rhythm
Пульсирующей
в
большем
ритме,
Feeling
things
that
now
lie
hidden
Чувствуя
то,
что
сейчас
скрыто,
Clean
and
cold
within
Чистое
и
холодное
внутри.
The
liquid
taste
of
leaf
and
rock
Жидкий
вкус
листвы
и
камня,
The
timing
to
a
slower
clock
Отсчёт
времени
по
более
медленным
часам,
Yearning
for
dampened
musty
wood
Стремление
к
влажной,
затхлой
древесине.
Come
away,
and
follow
me
Уходи
и
следуй
за
мной,
She
will
call
you,
she
knows
Она
позовёт
тебя,
она
знает.
Come
away,
and
follow
me
Уходи
и
следуй
за
мной,
Come
taste
this
life
and
grow
Попробуй
эту
жизнь
и
расти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linda Perhacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.