Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Soul of All Natural Things
Die Seele aller natürlichen Dinge
It's
called
The
soul
of
all
natural
things
Es
heißt,
Die
Seele
aller
natürlichen
Dinge
See
the
waves
that
break
upon
rocks
and
stones
Sieh
die
Wellen,
die
sich
an
Felsen
und
Steinen
brechen,
mein
Lieber,
Hear
the
winds
that
play
upon
the
ice
and
foam
Hör
die
Winde,
die
auf
Eis
und
Schaum
spielen,
And
it
brings
a
breeze
within
Und
es
bringt
eine
Brise
mit
sich.
Hear
the
rush
of
wings
across
the
crowded
sky
Hör
das
Rauschen
der
Flügel
über
den
vollen
Himmel,
Hear
the
cries
that
touch
even
you
and
I
Hör
die
Schreie,
die
sogar
dich
und
mich
berühren,
mein
Schatz,
And
you
know,
you
know,
you
know
Und
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
It's
the
soul,
it's
the
soul,
it's
the
soul
Es
ist
die
Seele,
es
ist
die
Seele,
es
ist
die
Seele
Of
all
natural
things,
all
natural
things
Aller
natürlichen
Dinge,
aller
natürlichen
Dinge.
(Interlude
x2)
(Zwischenspiel
x2)
And
when
he
spoke
to
our
wind
in
waves
Und
als
er
zu
unserem
Wind
in
Wellen
sprach,
Peace
be
still
Friede
sei
still,
And
when
he
spoke
to
our
wind
in
waves
Und
als
er
zu
unserem
Wind
in
Wellen
sprach,
Peace
be
still
Friede
sei
still.
Peace
be
still
Friede
sei
still.
Peace
be
still
Friede
sei
still.
Peace
be
still
Friede
sei
still.
It's
as
if
all
the
thunder
in
all
of
the
universe
Es
ist,
als
ob
aller
Donner
im
ganzen
Universum,
Heard
his
cry
Seinen
Ruf
hörte.
Peace
be
still
Friede
sei
still.
Peace
be
still
Friede
sei
still.
How
can
we
walk
in
the
land
where
peace
began?
Wie
können
wir
in
dem
Land
wandeln,
in
dem
der
Friede
begann?
How
can
we
walk
in
the
land
where
peace
began?
Wie
können
wir
in
dem
Land
wandeln,
in
dem
der
Friede
begann?
How
can
we
walk
in
the
land
where
peace
began?
Wie
können
wir
in
dem
Land
wandeln,
in
dem
der
Friede
begann?
Until,
until,
until
we
understand
Bis,
bis,
bis
wir
verstehen:
It's
the
soul
of
all
natural
things
Es
ist
die
Seele
aller
natürlichen
Dinge.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linda Perhacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.