Paroles et traduction Linda Pira feat. I-Smile - Bästa vän
Du
va
den
jag
älska,
min
bästa
vän
Ты
был
единственным,
кого
я
любил,
моим
лучшим
другом.
Du
va
den
jag
lita
på
Ты
был
единственным,
кому
я
доверял.
Du
va
den
jag
älska,
min
bästa
vän
Ты
был
единственным,
кого
я
любил,
моим
лучшим
другом.
Du
va
den
jag
lita
på
Ты
был
единственным,
кому
я
доверял.
Men
det
var
länge
sen
Но
прошло
много
времени.
Sommaren
ta
mig
tillbaka
till
nåt
old
school
Лето
Верни
меня
во
что
нибудь
старомодное
Liten
bit
av
nostalgi,
tiden
går
förbi
Немного
ностальгии,
время
проходит
мимо.
Du
måste
varit
11
bast,
gick
i
femte
klass
Тебе,
должно
быть,
было
11
лет,
в
пятом
классе.
Tiden
var
bekymmerfri
Время
было
беззаботным.
Micky
Mouse
backpack
i
skolkorridoren
Рюкзак
Микки
Мауса
в
школьном
коридоре
Yes,
prinsessklänning
upp
i
skolkatalogen
Да,
принцесса
одевается
по
школьному
каталогу
Var
tre
år
äldre,
såg
dig
som
ett
barn
Был
на
три
года
старше,
видел
тебя
ребенком.
Känns
som
igår,
jag
minns
den
där
dan
Кажется,
что
это
было
вчера,
я
помню
тот
день.
Du
ville
vara
sexig
så,
din
mammas
läppstift
på
Ты
хотела
быть
такой
же
сексуальной,
как
помада
твоей
мамы.
Det
är
så
sjukt
när
man
tänker
på
det
efteråt
Это
так
больно,
когда
ты
думаешь
об
этом
потом.
Du
hade
papper
i
din
BH
У
тебя
в
лифчике
была
бумага.
Snodde
Marlboro
Light,
fick
bjuda
alla
för
ens
kunna
följa
med
då
Украл
Мальборо
Лайт,
пришлось
приглашать
всех
подряд,
чтобы
потом
можно
было
пойти
с
ним.
Jag
tog
hål
i
näsan,
då
hon
tog
hål
i
näsan
Я
проколол
ей
нос,
потом
она
проколола
себе
нос.
Jag
skaffa
buffalos
och
då
hon
växte
en
decimeter
У
меня
есть
буйволы,
а
потом
она
выросла
на
дециметр.
Minnena
är
tagna
slitna
rätt
ur
verkligheten
Воспоминания
взяты
изношены
прямо
из
реальности
Korta
shorts,
lockigt
hår,
dela
våra
hemligheter
Короткие
шорты,
кудрявые
волосы,
делимся
нашими
секретами.
En
liten
systra
mi,
vi
satt
i
Hässelby
Маленькая
сестренка
Ми,
мы
сидели
в
Хессельби.
Kunde
aldrig
nånsin
ana
hur
det
skulle
bli
Никогда
не
мог
представить,
как
это
будет.
Du
var
mitt
hjärta,
du
svek
mig,
svårt
att
förstå
Ты
был
моим
сердцем,
ты
предал
меня,
трудно
понять,
Men
ey
fuck
it,
tiden
läker
alla
sår
но,
черт
возьми,
время
лечит
все
раны.
Du
va
den
jag
älska,
min
bästa
vän
Ты
был
единственным,
кого
я
любил,
моим
лучшим
другом.
Du
va
den
jag
lita
på
Ты
был
единственным,
кому
я
доверял.
Du
va
den
jag
älska,
min
bästa
vän
Ты
был
единственным,
кого
я
любил,
моим
лучшим
другом.
Du
va
den
jag
lita
på
Ты
был
единственным,
кому
я
доверял.
Men
det
var
länge
sen
Но
прошло
много
времени.
Eyo
Nivå
22
jag
minns
tiden,
gick
ut
vid
klockan
10
Эйо
22-й
уровень,
я
помню
время,
вышел
в
10
часов.
Staden,
jag
och
du,
Göttligan,
hässelbyare
(?)
Город,
я
и
ты,
Геттлиган,
хессельбяре
(?)
De
trodde
vi
var
systrar,
det
var
tur
Они
думали,
что
мы
сестры,
им
повезло.
För
du
kunde
ta
mitt
pass
när
vi
gick
och
fucka
ur
Потому
что
ты
мог
забрать
мой
паспорт,
когда
мы
пошли
на
хрен.
Du
älska
spela
ball,
du
visste
jag
var
där
Ты
любишь
играть
в
мяч,
ты
знал,
что
я
был
там.
Backa
din
stora
mun,
avsluta
dina
gräl
Заткни
свой
болтливый
рот,
прекрати
свои
ссоры.
Gick
därifrån
med
en
ny
telefon
Ушел
с
новым
телефоном.
I
någons
Goosejacka,
floos
i
BHn
shit
В
чьей-то
гусиной
куртке,
floos
in
BHn
shit
Vi
dela
alltid
taxi,
garva
åt
livet
fuck
it
Мы
всегда
делим
такси,
загораем
на
всю
жизнь,
к
черту
все
это
Du
tar
parfymen
jag
tar
busskortet,
shoo
hayati
Ты
берешь
духи,
я
беру
автобусную
карту,
Шу-Хаяти.
Hur
många
minnen
har
man
inte
glömt?
Сколько
воспоминаний
ты
не
забыл?
Vi
dela
garderob,
festa
nätter
utan
sömn,
men
du
svek
Мы
делим
гардероб,
устраиваем
вечеринки
без
сна,
но
ты
предал
меня.
Du
va
den
jag
älska,
min
bästa
vän
Ты
был
единственным,
кого
я
любил,
моим
лучшим
другом.
Du
va
den
jag
lita
på
Ты
был
единственным,
кому
я
доверял.
Du
va
den
jag
älska,
min
bästa
vän
Ты
был
единственным,
кого
я
любил,
моим
лучшим
другом.
Du
va
den
jag
lita
på
Ты
был
единственным,
кому
я
доверял.
Men
det
var
länge
sen
Но
прошло
много
времени.
Tiden
hade
satt
sina
spår,
vi
börja
sjunka
Время
оставило
свой
след,
мы
начинаем
тонуть.
Jag
simmade
upp
och
såg
dig
drunkna
Я
подплыл
и
увидел,
как
ты
тонешь.
Gled
isär
som
isen
på
våren
Рассыпались,
как
лед
весной.
Långt
ifrån
den
flickan
som
jag
såg
på
skolgården
Совсем
не
та
девушка,
которую
я
видел
на
школьном
дворе.
En
trasig
kvinna,
pundarliv
fick
mascaran
rinna
Сломленная
женщина,
жизнь
фунта
заставила
тушь
высохнуть.
Jag
märkte
du
blev
bitter
inget
var
som
innan
Я
заметил,
что
тебе
стало
горько,
все
было
не
так,
как
раньше.
Ey
yo
du
svek
mig,
du
äckla
mig
Эй,
ты
предал
меня,
ты
мне
противен.
Fucking
smutsfolk,
var
aldrig
äkta
nej
Гребаные
грязные
люди,
никогда
не
будьте
настоящими,
нет
Sen
jag
hitta
dig
i
sängen
med
min
shuno
А
потом
я
нахожу
тебя
в
постели
с
моим
шуно.
Och
sen
du
spela
tills
nu
fiol
solo
(?)
А
потом
ты
играешь
до
сих
пор
соло
на
скрипке
(?)
Det
är
lugnt
jag
förlåter
dig,
jag
lät
det
där
gå
Я
прощаю
тебя,
я
отпускаю
это.
Större
än
så,
tiden
läker
alla
sår
Более
того,
время
лечит
все
раны.
Du
va
den
jag
älska,
min
bästa
vän
Ты
был
единственным,
кого
я
любил,
моим
лучшим
другом.
Du
va
den
jag
lita
på
Ты
был
единственным,
кому
я
доверял.
Du
va
den
jag
älska,
min
bästa
vän
Ты
был
единственным,
кого
я
любил,
моим
лучшим
другом.
Du
va
den
jag
lita
på
Ты
был
единственным,
кому
я
доверял.
Men
det
var
länge
sen
Но
прошло
много
времени.
Skitfolk
kan
aldrig
komma
långt
Черт
люди
никогда
не
смогут
уйти
далеко
Skitfolk
kan
aldrig
komma
långt
Черт
люди
никогда
не
смогут
уйти
далеко
Skitfolk
kan
aldrig
komma
långt
Черт
люди
никогда
не
смогут
уйти
далеко
Skitfolk
kan
aldrig
komma
långt
Черт
люди
никогда
не
смогут
уйти
далеко
Skitfolk
kan
aldrig
komma
långt
Черт
люди
никогда
не
смогут
уйти
далеко
Så
håll
dom
långt
långt
långt
långt
långt
borta
ifrån
Так
что
держи
их
подальше,
подальше,
подальше
от
...
Och
bara
va
med
dom
bra
И
просто
будь
с
ними
хорошим.
För
dom
e
väldigt
få
Их
очень
мало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): masse salazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.