Linda Ronstadt - Anyone Who Had a Heart (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linda Ronstadt - Anyone Who Had a Heart (Remastered)




Anyone Who Had a Heart (Remastered)
Любой, у кого есть сердце (Ремастеринг)
Copyright 1963 New Hidden Valley Music Co./ Casa David (ASCAP)
Copyright 1963 New Hidden Valley Music Co./ Casa David (ASCAP)
Anyone who ever loved could look at me
Любой, кто когда-либо любил, мог бы взглянуть на меня
And know that I love you
И понять, что я люблю тебя
Amyone who ever dreamed could look at me
Любой, кто когда-либо мечтал, мог бы взглянуть на меня
And know I dream of you
И понять, что я мечтаю о тебе
Knowing I love you so
Зная, как сильно я тебя люблю
Anyone who had a heart
Любой, у кого есть сердце
Would take me in his arms and love me too
Принял бы меня в свои объятия и тоже полюбил
You couldn't really have a heart and hurt me
У тебя не могло бы быть сердца, чтобы ранить меня
Like you hurt me and be so untrue
Так, как ты ранил меня, и быть таким неверным
What am I to do
Что же мне делать
Every time you go away I always say
Каждый раз, когда ты уходишь, я всегда говорю
This time it's goodbye dear
На этот раз это прощание, дорогой
Loving you the way I do I'd take you back
Любя тебя так, как я люблю, я бы приняла тебя обратно
Without you I'd die dear
Без тебя я бы умерла, дорогой
Knowing I love you so
Зная, как сильно я тебя люблю
Anyone who had a heart
Любой, у кого есть сердце
Would take me in his arms and love me too
Принял бы меня в свои объятия и тоже полюбил
You couldn't really have a heart and hurt me
У тебя не могло бы быть сердца, чтобы ранить меня
Like you hurt me and be so untrue
Так, как ты ранил меня, и быть таким неверным
What am I to do
Что же мне делать
Knowing I love you so
Зная, как сильно я тебя люблю
Anyone who had a heart
Любой, у кого есть сердце
Would take me in his arms and love me too
Принял бы меня в свои объятия и тоже полюбил
You couldn't really have a heart and hurt me
У тебя не могло бы быть сердца, чтобы ранить меня
Like you hurt me and be so untrue
Так, как ты ранил меня, и быть таким неверным
Anyone who had a heart would love me too
Любой, у кого есть сердце, полюбил бы меня тоже
Anyone who had a heart would surely take me
Любой, у кого есть сердце, непременно принял бы меня
In his arms and always love me
В свои объятия и всегда любил бы меня
Why won't you, yeah
Почему же ты не любишь, да
Anyone who had a heart would love me too
Любой, у кого есть сердце, полюбил бы меня тоже
Anyone who had a heart would surely take me
Любой, у кого есть сердце, непременно принял бы меня
In his arms and always love me
В свои объятия и всегда любил бы меня
Why won't you
Почему же ты не любишь
Yeah
Да
Anyone who had a heart would love me too
Любой, у кого есть сердце, полюбил бы меня тоже
ELECTRIC GUITARS: Dean Parks
ЭЛЕКТРОГИТАРЫ: Дин Паркс
DRUMS AND PERCUSSION: Russ Kunkel
УДАРНЫЕ И ПЕРКУССИЯ: Расс Канкель
BASS: Leland Sklar
БАС-ГИТАРА: Лиланд Склар
ACOUSTIC PIANO, ELECTRIC PIANO AND SYNTHESIZER: Robbie Buchanan
АКУСТИЧЕСКОЕ ПИАНИНО, ЭЛЕКТРОПИАНИНО И СИНТЕЗАТОР: Робби Бьюкенен
VIBES: Emil Richards
ВИБРАФОН: Эмиль Ричардс
BACKGROUND VOCALS: Alex Brown, Mortonette Jenkins, Marlena Jeter
БЭК-ВОКАЛ: Алекс Браун, Мортонетт Дженкинс, Марлена Джетер
TENOR SAXOPHONE: Dave Boroff
ТЕНОР-САКСОФОН: Дейв Борофф
ORCHESTRA ARRANGED AND CONDUCTED BY David Campbell
ОРКЕСТРОВКА И ДИРИЖИРОВАНИЕ: Дэвид Кэмпбелл





Writer(s): Hal David, Burt F Bacharach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.