Paroles et traduction Linda Ronstadt - Icy Blue Heart
Written
by
John
Hiatt
Автор:
Джон
Хайатт
© Careers-BMG
Music
Publishing
Inc
(BMI)
© Careers-BMG
Music
Publishing
Inc
(BMI)
She
came
on
to
him
like
a
slow
moving
cold
front
Она
надвигалась
на
него,
как
медленно
движущийся
холодный
фронт.
His
beer
was
warmer
than
the
look
in
her
eye
Его
пиво
было
теплее,
чем
ее
взгляд.
She
sat
on
a
stool
he
said
"what
do
you
want"
Она
села
на
табурет,
он
спросил:
"Чего
ты
хочешь?"
She
said
"give
me
a
love
that
don′t
freeze
up
inside"
Она
сказала:
"Подари
мне
любовь,
которая
не
замерзнет
внутри".
He
said
I
have
melted
some
hearts
in
my
time
dear
Он
сказал
я
растопил
несколько
сердец
в
свое
время
дорогая
But
to
sit
next
to
you,
lord
I
shiver
and
shake
Но
сидеть
рядом
с
Тобой,
Господи,
я
дрожу
и
трясусь.
And
if
I
knew
love,
don't
think
I′d
be
here
И
если
бы
я
знал
любовь,
не
думаю,
что
был
бы
здесь.
Asking
myself
if
I
have
what
it
takes
Спрашиваю
себя,
есть
ли
у
меня
то,
что
нужно,
To
melt
your
icy
blue
heart
чтобы
растопить
твое
ледяное
голубое
сердце?
Should
I
start
Должен
ли
я
начать?
To
turn
what's
been
frozen
for
years
Перевернуть
то,
что
было
заморожено
годами.
Into
a
river
of
tears
В
реку
слез.
These
days
we
all
play
cool
calm
and
collected
В
эти
дни
мы
все
играем
хладнокровно
спокойно
и
собранно
Why,
our
lips
could
turn
blue
shootin'
the
breeze
Почему
наши
губы
могут
посинеть,
стреляя
по
ветру?
But
under
the
frost
thought
he
detected
Но
под
Морозом
думал,
что
обнаружил.
A
warm
blush
of
red
and
a
touch
of
her
knees
Теплый
румянец
и
прикосновение
ее
колен.
He
said
girl
you′ve
a
beauty
like
I′ve
never
witnessed
Он
сказал
Девочка
у
тебя
такая
красота
какой
я
никогда
не
видел
And
I've
seen
the
northern
lights
dance
in
the
air
И
я
видел,
как
северное
сияние
танцует
в
воздухе.
But
I′ve
felt
the
cold
follow
the
first
kiss
Но
я
почувствовала
холод
после
первого
поцелуя.
And
there's
not
enough
heat
in
the
fire
burning
there
И
в
горящем
там
огне
не
хватает
тепла.
To
melt
your
icy
blue
heart
Чтобы
растопить
твое
ледяное
голубое
сердце.
Should
I
start
Должен
ли
я
начать?
To
turn
what′s
been
frozen
for
years
Перевернуть
то,
что
было
заморожено
годами.
Into
a
river
of
tears
В
реку
слез.
To
melt
your
icy
blue
heart
Чтобы
растопить
твое
ледяное
голубое
сердце.
Should
I
start
Должен
ли
я
начать?
To
turn
what's
been
frozen
for
years
Перевернуть
то,
что
было
заморожено
годами.
Into
a
river
of
tears
В
реку
слез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hiatt
Album
We Ran
date de sortie
12-06-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.