Paroles et traduction Linda Ronstadt - Los Laureles (The Laurels)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Laureles (The Laurels)
The Laurels (Los Laureles)
Cántale
bonito
como
sabes
Sing
me
sweetly
as
you
know
how
Uy-ia,
jajay
Oh-la,
ha-ha
¡Ay,
qué
laureles
tan
verdes!
Oh,
how
green
are
the
laurels!
¡Qué
rosas
tan
encendidas!
How
bright
are
the
roses!
Si
piensas
abandonarme
mejor
quítame
la
vida
If
you
think
of
leaving
me,
you'd
better
take
my
life
Alza
los
ojos
a
verme
Lift
your
eyes
to
see
me
Si
no
estás
comprometido
If
you're
not
committed
Eres
mata
de
algodón
You're
a
cotton
plant,
Que
vives
en
el
capullo
Which
lives
in
a
cocoon
Ay,
que
tristeza
me
da
Oh,
what
sadness
it
gives
me
Cuando
te
llenas
de
orgullo
When
you
fill
yourself
with
pride
De
ver
a
mi
corazón
To
see
my
heart
Enredado
con
el
tuyo
Tangled
with
yours
Eres
rosa
de
Castilla
You're
a
Castilian
rose,
Que
solo
en
mayo
se
ve
Which
is
only
seen
in
May
Quisiera
hacerte
un
invite
I'd
like
to
invite
you
out
Pero
la
verdad
no
sé
But
the
truth
is
I
don't
know
Si
tienes
quien
te
lo
evite
If
you
have
someone
to
prevent
you
Mejor
me
separaré
I'd
better
leave
Por
ahí
va
la
despedida
Here
comes
the
farewell
Chinito
por
tus
quereres
Little
Chinaman,
for
your
love
La
perdición
de
los
hombres
The
perdition
of
men
Son
las
benditas
mujeres
Is
blessed
women
Y
aquí
se
acaban
cantando
And
here
they
end
singing
Los
versos
de
los
laureles
The
verses
of
the
Laurels
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE LOPEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.