Paroles et traduction Linda Ronstadt - Love Has No Pride (Remastered)
I've
had
bad
dreams
too
many
times
Мне
слишком
часто
снились
дурные
сны.
To
think
that
they
don't
mean
much
anymore
Подумать
только,
они
больше
ничего
не
значат!
Fine
times
have
gone
and
left
my
sad
home
Прекрасные
времена
ушли
и
покинули
мой
печальный
дом.
Friends
who
once
cared
just
walk
out
my
door
Друзья,
которые
когда-то
заботились
обо
мне,
просто
уходят
из
моей
двери.
Love
has
no
pride
when
I
call
out
your
name
У
любви
нет
гордости,
когда
я
зову
тебя
по
имени.
Love
has
no
pride
when
there's
no
one
left
to
blame
У
любви
нет
гордости,
когда
некого
винить.
I'd
give
anything
to
see
you
again
Я
бы
все
отдал,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
I've
been
alone
too
many
nights
Я
слишком
много
ночей
провел
в
одиночестве.
To
think
that
you
could
come
back
again
Подумать
только,
что
ты
можешь
вернуться
снова!
And
I've
heard
you
talk,
"she's
crazy
to
stay"
И
я
слышал,
как
ты
говорил:
"Она
сумасшедшая,
чтобы
остаться".
But
this
love
hurts
me
so,
I
don't
care
what
you
say
Но
эта
любовь
причиняет
мне
такую
боль,
что
мне
все
равно,
что
ты
говоришь.
Love
has
no
pride
when
I
call
out
your
name
У
любви
нет
гордости,
когда
я
зову
тебя
по
имени.
Love
has
no
pride
when
there's
no
one
left
to
blame
У
любви
нет
гордости,
когда
некого
винить.
I'd
give
anything
to
see
you
again
Я
бы
все
отдал,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
If
I
could
buy
your
love,
I'd
truly
try,
my
friend
Если
бы
я
мог
купить
твою
любовь,
я
бы
действительно
попытался,
мой
друг.
And
if
I
could
pray,
my
prayer
would
never
end
И
если
бы
я
мог
молиться,
моя
молитва
никогда
бы
не
закончилась.
But
if
you
want
me
to
beg,
I'll
fall
down
on
my
knees
Но
если
ты
хочешь,
чтобы
я
умолял,
я
упаду
на
колени.
Asking
for
you
to
come
back,
I'd
be
pleading
for
you
to
come
back
Прося
тебя
вернуться,
я
буду
умолять
тебя
вернуться.
Begging
for
you
to
come
back
to
me
Умоляю
тебя
вернуться
ко
мне.
Love
has
no
pride
when
I
call
out
your
name
У
любви
нет
гордости,
когда
я
зову
тебя
по
имени.
Love
has
no
pride
when
there's
no
one
but
myself
to
blame
У
любви
нет
гордости,
когда
некого
винить,
кроме
себя.
I'd
give
anything
to
see
you
again
Я
бы
все
отдал,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Yes,
I'd
give
anything
to
see
you
again
Да,
я
бы
все
отдал,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Libby Titus, Eric Kaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.