Paroles et traduction Linda Ronstadt - Siempre hace frío
Written
by
Cuco
Sanchez
- Спросил
он,
глядя
на
Кукушку
Санчеса.
Este
corazón
que
aún
te
adora
Это
сердце,
которое
все
еще
обожает
тебя.
Ya
esté
muriendo
tarde
con
tarde
Я
уже
умираю
поздно
с
опозданием.
Como
se
muere
la
luz
del
día
Как
умирает
дневной
свет,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу.
Tu
me
haces
falta
Ты
мне
нужен.
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне.
Alma
de
mi
alma
Душа
моей
души
Adónde
está...
adónde
estás...
Где
он
...
где
ты...
Mátame
cielo
Убей
меня,
дорогая.
Trágame
tierra
Проглоти
меня,
земля.
Llévame
Cristo
Возьми
Меня,
Христос.
Si
no
vuelve
más
Если
он
больше
не
вернется.
Ya
podrás
tener
el
mundo
entero
Теперь
у
тебя
будет
весь
мир.
Y
entre
tus
manos
И
между
твоими
руками
Toda
la
dicha
Все
блаженство
De
otro
carinño
mejor
que
el
mio
От
другого
кариньо
лучше,
чем
у
меня.
Pero
ya
verás
que
todo
acaba
Но
ты
увидишь,
что
все
кончено.
Y
al
verte
solo
И
увидев
тебя
в
одиночестве.
Como
hoy
me
siento
Как
сегодня
я
себя
чувствую.
Siempre
hace
frio
Всегда
холодно.
Adónde
estás...
adónde
estás...
Где
ты
...
где
ты...
That
still
adores
you
That
still
adores
you
Is
now
dying
Теперь
умираю.
Afternoon
by
afternoon
Afternoon
by
afternoon
Like
the
light
at
the
end
of
the
day
Как
свет
в
конце
дня,
I
can′t
go
on
I
can't
go
on
Come
back
to
me
Вернись
ко
мне.
Soul
of
my
soul
Душа
моей
души
My
dearest
little
life
Моя
дорогая
маленькая
жизнь
Where
are
you...
Where
are
you
Where
are
you
...
Where
are
you
Kill
me
heaven
Kill
me
heaven
Swallow
me
earth
Проглоти
меня
землю.
Take
me
Jesus
Возьми
меня
Иисус
If
he
doesn't
come
back
Если
он
не
вернется,
You
may
have
all
the
world
You
may
have
all
the
world
To
hold
in
your
hands
To
hold
in
your
hands
All
the
happiness
of
another
love
All
the
happiness
of
another
love
Better
than
mine
Лучше,
чем
шахта
But
you′ll
see
Но
ты
увидишь
When
everything
is
over
When
everything
Is
over
You'll
be
alone
Ты
будешь
один.
© 1956
Promotora
Hispano
Americana
de
Musica,
S.A.
© 1956
испано-американский
промоутер
музыки,
S.
A.
Copyright
renewed.
All
rights
controlled
by
Copyright
renewed.
All
rights
controlled
by
Peer
International
Corp
(BMI)
Peer
International
Corp
(BMI)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuco Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.