Paroles et traduction Linda Ronstadt - Straighten Up and Fly Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straighten Up and Fly Right
Выпрямись и лети правильно
The
buzzard
took
the
monkey
for
a
ride
in
the
air
Канюк
взял
обезьянку
покатать
по
воздуху,
The
monkey
thought
that
everything
was
on
the
square
Обезьянка
думала,
что
все
тип-топ.
The
buzzard
tried
to
throw
the
monkey
off
his
back
Канюк
попытался
сбросить
обезьянку
со
спины,
The
monkey
grabbed
his
neck
and
said
now
listen
Jack
Обезьянка
схватила
его
за
шею
и
сказала:
"Слушай,
приятель,
Straighten
up
and
fly
right
Выпрямись
и
лети
ровно,
Straighten
up
and
fly
right
Выпрямись
и
лети
ровно,
Straighten
up
and
fly
right
Выпрямись
и
лети
ровно,
Cool
down
papa
don't
you
blow
your
top
Остынь,
милый,
не
кипятись.
Ain't
no
use
in
jivin'
Нечего
выпендриваться,
What's
the
use
in
divin'
Какой
смысл
нырять?
Straighten
up
and
fly
right
Выпрямись
и
лети
ровно,
Cool
down
papa
don't
you
blow
your
top
Остынь,
милый,
не
кипятись."
The
buzzard
told
the
monkey
you're
chokin'
me
Канюк
сказал
обезьянке:
"Ты
меня
душишь,
Release
your
hold
and
I'll
set
you
free
Отпусти,
и
я
тебя
освобожу."
The
monkey
looked
the
buzzard
right
dead
in
the
eye
Обезьянка
посмотрела
канюку
прямо
в
глаза
And
said
your
story's
touching
but
it
sounds
like
a
lie
И
сказала:
"Твоя
история
трогательна,
но
звучит
как
ложь.
Straighten
up
and
fly
right
Выпрямись
и
лети
ровно,
Straighten
up
and
do
right
Выпрямись
и
делай
правильно,
Straighten
up
and
fly
right
Выпрямись
и
лети
ровно,
Cool
down
papa
don't
you
blow
your
top
Остынь,
милый,
не
кипятись.
Straighten
up
and
fly
right
Выпрямись
и
лети
ровно,
Straighten
up
and
do
right
Выпрямись
и
делай
правильно,
Straighten
up
and
fly
right
Выпрямись
и
лети
ровно,
Cool
down
papa
don't
you
blow
your
top
Остынь,
милый,
не
кипятись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mills Irving, Cole Nat King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.