Linda Ronstadt - The Sweetest Gift - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linda Ronstadt - The Sweetest Gift




Written by J.B. Coats
Автор: J. B. Coats
© 1942 Stamps-Baxter Music & Ptg. Co.
© 1942 Stamps-Baxter Music & Ptg. Co.
© renewed 1970 by Stamps-Baxter Music & Ptg. Co.
© Обновлено в 1970 году компанией Stamps-Baxter Music & Ptg. Co.
© 1977 Stamps-Baxter Music of the Zondervan Corporation
© 1977 Stamps-Baxter Music of the Zondervan Corporation
One day a mother went to a prison
Однажды мать попала в тюрьму.
To see an erring but precious son
Видеть заблудшего но драгоценного сына
She told the warden how much she loved him
Она сказала надзирателю, как сильно любит его.
It did not matter what he had done
Не важно, что он сделал.
She did not bring to him a parole or pardon
Она не принесла ему условно-досрочного освобождения или помилования.
She brought no silver, no pomp or style
Она не принесла ни серебра, ни роскоши, ни стиля.
It was a halo bright sent down from heaven′s light
Это был яркий нимб, ниспосланный небесным светом.
The sweetest gift, a mother's smile
Самый сладкий подарок-улыбка матери.
She left a smile you can remember
Она оставила улыбку, которую ты помнишь.
She′s gone to heaven from heartaches free
Она ушла на небеса от сердечной боли свободной
Those walls around you could never change her
Эти стены вокруг тебя никогда не смогут изменить ее.
You were her baby and e'er will be
Ты был ее ребенком, и ты им будешь.
She did not bring to him a parole or pardon
Она не принесла ему условно-досрочного освобождения или помилования.
She brought no silver, no pomp or style
Она не принесла ни серебра, ни роскоши, ни стиля.
It was a halo bright sent down from heaven's light
Это был яркий нимб, ниспосланный небесным светом.
The sweetest gift, a mother′s smile
Самый сладкий подарок-улыбка матери.
She did not bring to him a parole or pardon
Она не принесла ему условно-досрочного освобождения или помилования.
She brought no silver, no pomp or style
Она не принесла ни серебра, ни роскоши, ни стиля.
It was a halo bright sent down from heaven′s light
Это был яркий нимб, ниспосланный небесным светом.
The sweetest gift, a mother's smile
Самый сладкий подарок-улыбка матери.
The sweetest gift, a mother′s smile
Самый сладкий подарок-улыбка матери.





Writer(s): James B. Coats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.