Linda Thompson - Blue & Gold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linda Thompson - Blue & Gold




Tell me, Mother, who will I marry?
Скажи мне, мама, за кого я выйду замуж?
Tell me as we stitch
Скажи мне, когда мы будем шить.
While my father loves to tarry
В то время как мой отец любит медлить.
Under a drunken ditch
Под пьяной канавой
Her mother said you are a princess
Ее мать сказала Ты принцесса
And you will seek your kind
И ты будешь искать себе подобных.
He will sweep you off your feet
Он собьет тебя с ног.
And you'll live in a palace so fine
И ты будешь жить в прекрасном дворце.
She met a boy and he seemed so right
Она встретила парня, и он казался таким правильным.
With his stripes and his blue cockade
С его нашивками и голубой кокардой.
And they lay down on a pallet of straw
И они легли на соломенный тюфяк.
It seemed like a grand estate
Это было похоже на большое поместье.
She married the man to whom she was promised
Она вышла замуж за человека, которому была обещана.
With heavy heart she went
С тяжелым сердцем она ушла.
With servants to carry and servants to fetch
Со слугами, чтобы нести и слугами, чтобы принести.
And no one to help her forget
И некому помочь ей забыть.
Through the long lonely nights I call your name
Долгими одинокими ночами я зову тебя по имени.
Sleeping and waking to me are just the same
Сон и пробуждение для меня одно и то же
Everything I have I would gladly give
Все, что у меня есть, я бы с радостью отдал.
For thee, for thee
Для тебя, для тебя.
Through the long lonely nights I call your name
Долгими одинокими ночами я зову тебя по имени.
Sleeping and waking to me are just the same
Сон и пробуждение для меня одно и то же
Everything I have I would gladly give
Все, что у меня есть, я бы с радостью отдал.
For thee, for thee
Для тебя, для тебя.
Blue and gold, young and old
Синие и золотые, молодые и старые.
Beautiful or plain
Красивая или простая
The fortunes of war are a broken heart
Удача войны-это разбитое сердце.
On a golden chain
На золотой цепи.
Pity the woman who marries for love
Жаль женщину, которая выходит замуж по любви.
Her heart will never be free
Ее сердце никогда не будет свободным.
And pity the woman who marries for land
И пожалейте женщину, которая выходит замуж за землю.
For she'll unhappy be
Потому что она будет несчастна.
Through the long lonely nights I call your name
Долгими одинокими ночами я зову тебя по имени.
Sleeping and waking to me are just the same
Сон и пробуждение для меня одно и то же
Everything I have I would gladly give
Все, что у меня есть, я бы с радостью отдал.
For thee, for thee
Для тебя, для тебя.





Writer(s): Linda Thompson, Adam Teddy Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.