Linda Wong - Ji Mo Nu Ren Xin - traduction des paroles en allemand

Ji Mo Nu Ren Xin - Linda Wongtraduction en allemand




Ji Mo Nu Ren Xin
Einsames Frauenherz
寂寞女人心
Einsames Frauenherz
夜里 听见你的点播
Nachts höre ich deinen Beitrag
我的心情 跟着难过
Meine Stimmung wird traurig
原来 寂寞的人不只我
Es stellt sich heraus, dass ich nicht die einzige einsame Person bin
这世界 还有很多
In dieser Welt gibt es noch viele
你的故事 却在我眼前
Aber deine Geschichte spielt sich vor meinen Augen ab
一幕一幕地上演
Szene für Szene
往事历历 泪水依依
Vergangene Ereignisse lebhaft, Tränen zärtlich
原来忘记不容易
Es stellt sich heraus, dass Vergessen nicht einfach ist
想你 我没有勇气
An dich zu denken, dazu fehlt mir der Mut
害怕 再触动伤心
Ich habe Angst, den Schmerz wieder zu berühren
寂寞放纵 自由束缚
Einsamkeit gibt nach, Freiheit bindet
不愿轻易对谁提起
Ich möchte es niemandem leichtfertig erzählen
怨你 再没有意义
Dich zu beschuldigen, hat keinen Sinn mehr
只是 唤起一点回忆
Es weckt nur eine kleine Erinnerung
坚强软弱 悲伤欢喜
Stärke, Schwäche, Trauer, Freude
永远 锁在我心里
Für immer in meinem Herzen verschlossen
悲欢离合的爱情故事
Liebesgeschichten von Freude und Leid, Trennung und Wiedersehen
都是用泪水编织
Sind alle mit Tränen gewebt
有人放弃 有人坚持
Manche geben auf, manche halten durch
到最后只剩相思
Am Ende bleibt nur Sehnsucht
想你 我没有勇气
An dich zu denken, dazu fehlt mir der Mut
害怕 再触动伤心
Ich habe Angst, den Schmerz wieder zu berühren
寂寞放纵 自由束缚
Einsamkeit gibt nach, Freiheit bindet
不愿轻易对谁提起
Ich möchte es niemandem leichtfertig erzählen
怨你 再没有意义
Dich zu beschuldigen, hat keinen Sinn mehr
只是 唤起一点回忆
Es weckt nur eine kleine Erinnerung
坚强软弱 悲伤欢喜
Stärke, Schwäche, Trauer, Freude
永远 锁在我心里
Für immer in meinem Herzen verschlossen
怨你 再没有意义
Dich zu beschuldigen, hat keinen Sinn mehr
只是 唤起一点回忆
Es weckt nur eine kleine Erinnerung
坚强软弱 悲伤欢喜
Stärke, Schwäche, Trauer, Freude
永远 锁在我心里
Für immer in meinem Herzen verschlossen





Writer(s): Jin-fa Bai, Wen-liang Fang (pka Saito Yoshi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.