Linda Yamamoto - どうにもとまらない - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linda Yamamoto - どうにもとまらない




どうにもとまらない
Can't Stop The Feeling!
うわさを信じちゃいけないよ
Don't you believe the rumors
私の心はうぶなのさ
My heart is still innocent
いつでも楽しい夢を見て
Always dreaming sweet dreams
生きているのが好きなのさ
I love being alive
今夜は真赤なバラを抱き
Tonight I'll hold a crimson rose
器量のいい子と踊ろうか
And dance with a charming boy
それともやさしいあのひとに
Or maybe I'll give my burning heart
熱い心をあげようか
To that gentle man
あゝ蝶になる あゝ花になる
Oh, I want to become a butterfly, a flower
恋した夜はあなたしだいなの
On this night of love, it's up to you
あゝ今夜だけ あゝ今夜だけ
Oh, tonight, tonight
もう どうにも とまらない
I just can't stop
港で誰かに声かけて
I'll approach someone at the harbor
広場で誰かと一踊り
Have a quick dance with a stranger in the square
木かげで誰かとキスをして
Kiss someone under the shade of a tree
それも今夜はいいじゃない
That's okay for tonight
はじけた花火にあおられて
Inspired by the dazzling fireworks
恋する気分がもえて来る
My heart is filled with love
真夏の一日カーニバル
A midsummer carnival
しゃれて過ごしていいじゃない
Let's have some fun
あゝ蝶になる あゝ花になる
Oh, I want to become a butterfly, a flower
恋した夜はあなたしだいなの
On this night of love, it's up to you
あゝ今夜だけ あゝ今夜だけ
Oh, tonight, tonight
もう どうにも とまらない
I just can't stop





Writer(s): 都倉 俊一, 阿久 悠, 阿久 悠, 都倉 俊一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.