Paroles et traduction Linda Yamamoto - どうにもとまらない
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうにもとまらない
Can't Stop The Feeling!
うわさを信じちゃいけないよ
Don't
you
believe
the
rumors
私の心はうぶなのさ
My
heart
is
still
innocent
いつでも楽しい夢を見て
Always
dreaming
sweet
dreams
生きているのが好きなのさ
I
love
being
alive
今夜は真赤なバラを抱き
Tonight
I'll
hold
a
crimson
rose
器量のいい子と踊ろうか
And
dance
with
a
charming
boy
それともやさしいあのひとに
Or
maybe
I'll
give
my
burning
heart
熱い心をあげようか
To
that
gentle
man
あゝ蝶になる
あゝ花になる
Oh,
I
want
to
become
a
butterfly,
a
flower
恋した夜はあなたしだいなの
On
this
night
of
love,
it's
up
to
you
あゝ今夜だけ
あゝ今夜だけ
Oh,
tonight,
tonight
もう
どうにも
とまらない
I
just
can't
stop
港で誰かに声かけて
I'll
approach
someone
at
the
harbor
広場で誰かと一踊り
Have
a
quick
dance
with
a
stranger
in
the
square
木かげで誰かとキスをして
Kiss
someone
under
the
shade
of
a
tree
それも今夜はいいじゃない
That's
okay
for
tonight
はじけた花火にあおられて
Inspired
by
the
dazzling
fireworks
恋する気分がもえて来る
My
heart
is
filled
with
love
真夏の一日カーニバル
A
midsummer
carnival
しゃれて過ごしていいじゃない
Let's
have
some
fun
あゝ蝶になる
あゝ花になる
Oh,
I
want
to
become
a
butterfly,
a
flower
恋した夜はあなたしだいなの
On
this
night
of
love,
it's
up
to
you
あゝ今夜だけ
あゝ今夜だけ
Oh,
tonight,
tonight
もう
どうにも
とまらない
I
just
can't
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 都倉 俊一, 阿久 悠, 阿久 悠, 都倉 俊一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.