Paroles et traduction Lindell Cooley - We Will Ride (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Will Ride (Live)
Мы поедем (Вживую)
He
has
fire
in
His
eyes
В
Его
глазах
огонь,
And
a
sword
in
His
hand
И
меч
в
Его
руке,
And
He's
riding
a
white
horse
Он
скачет
на
белом
коне
Across
this
land
По
этой
земле.
He
has
fire
in
His
eyes
В
Его
глазах
огонь,
And
a
sword
in
His
hand
И
меч
в
Его
руке,
He's
riding
a
white
horse
Он
скачет
на
белом
коне
All
across
this
land
По
всей
этой
земле.
And
He's
calling
out
to
you
and
me
И
Он
зовет
тебя
и
меня:
Will
you
ride
with
me
"Поедешь
ли
ты
со
мной?"
And
we
say
yes
И
мы
говорим:
"Да,"
We'll
ride
with
you
"Мы
поедем
с
Тобой."
We
say
yes
Lord
Мы
говорим:
"Да,
Господь,"
We
will
stand
up
and
fight
Мы
встанем
и
будем
сражаться,
With
the
armies
of
Heaven
С
небесным
воинством.
We're
gonna
be
dressed
in
white
Мы
будем
одеты
в
белое.
We
say
yes
Lord
Мы
говорим:
"Да,
Господь,"
He
has
a
crown
on
His
head
На
Его
голове
корона,
And
He's
carrying
a
sceptor
И
Он
держит
скипетр
In
His
hand
В
Своей
руке.
And
He's
leading
the
armies
И
Он
ведет
войска,
And
He's
calling
out
to
you
and
me
И
Он
зовет
тебя
и
меня:
Will
you
ride
with
Me
"Поедешь
ли
ты
со
Мной?"
Will
you
ride
with
Me
"Поедешь
ли
ты
со
Мной?"
We
say
yes
Lord
Мы
говорим:
"Да,
Господь,"
That
fire
in
His
eyes
Этот
огонь
в
Его
глазах
Is
His
love
for
His
bride
— Его
любовь
к
Своей
невесте.
And
He's
longing
that
she
will
be
with
Him
И
Он
жаждет,
чтобы
она
была
с
Ним,
Right
by
His
side
Рядом
с
Ним.
That
fire
in
His
eyes
Этот
огонь
в
Его
глазах
Is
His
burning
desire
— Его
жгучее
желание,
That
His
bride
be
with
Him
Чтобы
Его
невеста
была
с
Ним,
Right
by
His
side
Рядом
с
Ним.
And
He's
calling
out
to
us
right
now
И
Он
зовет
нас
прямо
сейчас:
Will
you
ride
with
Me
"Поедешь
ли
ты
со
Мной?"
Yes
Lord,
yes
Lord,
yes
Lord,
yes
Lord
Да,
Господь,
да,
Господь,
да,
Господь,
да,
Господь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.