Paroles et traduction LINDEMANN - Ach so gern - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ach so gern - Live
Ах, как же я люблю - Live
Ich
kannte
viele
schöne
Damen
Я
знал
немало
дам
прекрасных
Auf
dieser
schönen
weiten
Welt
В
этом
мире
дивном,
чудном,
Mit
Fug
und
Recht
kann
man
das
sagen
Сказать
могу
я
смело,
честно,
Ich
war
ein
wahrer
Frauenheld
Сердцеедом
был
я,
безрассудным.
Man
sagt
mir
nach,
ich
wäre
schamlos
Меня
считали
бесстыдником,
So
herz-
und
lieblos
und
frivol
Бездушным,
ветреным,
фривольным,
Man
meint,
ich
hätte
sie
gezwungen
– nein
Что
женщин
я
принуждал,
но
нет,
Die
Wahrheit
liegt
dazwischen
wohl
Истина
где-то
между
этим,
словом.
Denn
ach
so
gern
hab
ich
die
Frauen
geküsst
Ах,
как
же
я
любил
целовать
красоток,
Und
doch
nicht
immer
auf
den
Mund
И
не
всегда
лишь
в
губы
алые,
Ich
wollte
immer
wissen,
wie
es
ist
Хотел
я
знать,
как
на
вкус
другие
места,
Und
küsste
mir
die
Lippen
wund
И
целовал,
пока
губы
не
стали
усталые.
Ich
küsste
nicht
nur
rote
Wangen
Я
целовал
не
только
щёчки
румяные,
Ich
hatte
einfach
alles
lieb
Я
просто
всё
в
тебе
любил,
Man
sagt,
ich
sieche
vor
Verlangen
Говорят,
я
изнывал
от
желания,
Besessen
so
von
Paarungstrieb
Инстинктом
продолжения
рода
одержим
был.
Sie
meinten,
ich
wär
tief
gefallen
Считали,
что
я
пал
так
низко,
In
ein
Meer
von
Libido
В
пучину
либидо,
без
оглядки,
Man
sagt,
ich
sieche
vor
Verlangen
Говорят,
я
изнывал
от
желания,
Das
kann
man
so
sehen
oder
so
Взглянуть
на
это
можно
по-разному,
сладкий.
Denn
ach
so
gern
hab
ich
die
Frauen
geküsst
Ах,
как
же
я
любил
целовать
красоток,
Und
doch
nicht
immer
auf
den
Mund
И
не
всегда
лишь
в
губы
алые,
Ich
wollte
immer
wissen,
wie
es
ist
Хотел
я
знать,
как
на
вкус
другие
места,
Und
küsste
mir
die
Lippen
wund
И
целовал,
пока
губы
не
стали
усталые.
Ich
nahm
sie
einfach
in
die
Arme
Я
брал
тебя
просто
в
свои
объятья,
Und
manche
hauchte
leise
"Nein"
И
кто-то
тихо
шептал:
"Нет",
Doch
ich
kannte
kein
Erbarmen
Но
я
не
знал,
что
такое
состраданье,
Am
Ende
sollten
sie
es
bereuen
В
конце
концов,
ты
должна
была
пожалеть
об
этом.
Wie
das
Kaninchen
vor
der
Schlange
Как
кролик
перед
змеёй
замирает,
Ein
kalter
Blick,
dann
biss
ich
zu
Холодный
взгляд,
и
я
впиваюсь,
Und
das
Gift
ruft
ein
Verlangen
И
яд
во
мне
желание
разыграет,
Ließe
nimmer
mich
in
Ruh
Что
не
оставит
меня
в
покое,
я
знаю.
Ach
die
Frauen,
all
die
treuen
Ах,
женщины,
все
такие
верные,
Und
manches
Herz
brach
wohl
in
zwei
И
чье-то
сердце,
наверно,
разбилось
надвое,
Am
Ende
sollten
sie
es
bereuen
В
конце
концов,
ты
должна
была
пожалеть
об
этом,
So
viele
Tränen
und
Geschrei
Столько
слёз
и
криков,
горе.
Denn
ach
so
gern
hab
ich
die
Frauen
geküsst
Ах,
как
же
я
любил
целовать
красоток,
Und
das
nicht
immer
auf
den
Mund
И
не
всегда
лишь
в
губы
алые,
Ich
wollte
einfach
wissen,
wie
es
ist
Я
просто
хотел
знать,
как
на
вкус
другие
места,
Und
küsste
mir
die
Lippen
wund
И
целовал,
пока
губы
не
стали
усталые.
Ich
nahm
sie
einfach
in
die
Arme
Я
брал
тебя
просто
в
свои
объятья,
Und
manche
hauchte
leise
"Nein"
И
кто-то
тихо
шептал:
"Нет",
Doch
ich
kannte
kein
Erbarmen
Но
я
не
знал,
что
такое
сострадание,
Sollt
am
End
sie
glücklich
sein
В
конце
концов,
ты
должна
быть
счастлива.
Ba-ba-ram-bam,
ba-ba-ram
Ба-ба-рам-бам,
ба-ба-рам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.