Paroles et traduction Lindi Ortega - Til the Goin' Gets Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til the Goin' Gets Gone
Пока дорога не кончится
Oh
the
wheels,
they
keep
on
spinnin',
I
ain't
gettin'
anywhere
О,
колеса
все
крутятся,
а
я
никуда
не
приезжаю
It's
been
drivin'
me
into
the
ground,
gonna
bury
my
bones
there
Эта
дорога
вгоняет
меня
в
землю,
там
мои
кости
и
останутся
And
I
hope
someday
they
find
me,
see
that
I
was
on
my
way
И
надеюсь,
однажды
меня
найдут
и
увидят,
что
я
была
в
пути
When
I
lay
down
by
the
side
of
the
road
where
I
made
my
grave
Когда
я
лягу
у
обочины
дороги,
где
я
обрела
свой
покой
Oh,
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin'
on
О,
я
должна
продолжать
идти,
должна
продолжать
путь
From
the
dead
of
night
to
the
break
of
the
early
dawn
От
глубокой
ночи
до
рассвета
ранней
зари
Yeah,
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin'
on
Да,
я
должна
продолжать
идти,
должна
продолжать
путь
Keep
on
goin',
little
darlin',
'til
the
goin'
gets
gone
Продолжай
идти,
милый,
пока
дорога
не
кончится
I've
been
chasin',
I've
been
runnin',
gettin'
lost
and
gettin'
found
Я
гналась,
я
бежала,
терялась
и
находилась
вновь
I've
been
sinkin',
I've
been
swimmin'
and
one
time
I
nearly
drowned
Я
тонула,
я
плыла,
и
однажды
чуть
не
утонула
All
the
rundown
dirty
motels,
all
the
cities
and
small
towns
Все
эти
обшарпанные
грязные
мотели,
все
эти
города
и
маленькие
городки
Leave
'em
in
rearview
mirror
while
the
wheels
keep
spinnin'
'round
Оставляю
их
в
зеркале
заднего
вида,
пока
колеса
крутятся
'Cause
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin'
on
Потому
что
я
должна
продолжать
идти,
должна
продолжать
путь
From
the
dead
of
night
to
the
break
of
the
early
dawn
От
глубокой
ночи
до
рассвета
ранней
зари
Yeah,
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin'
on
Да,
я
должна
продолжать
идти,
должна
продолжать
путь
Keep
on
goin',
little
darlin',
'til
the
goin'
gets
gone
Продолжай
идти,
милый,
пока
дорога
не
кончится
Well
I
guess
I'm
getting
older
and
I
prob'ly
should
slow
down
Что
ж,
думаю,
я
становлюсь
старше,
и
мне,
наверное,
стоит
сбавить
обороты
Take
the
exit
off
the
freeway
and
head
on
homeward
bound
Съехать
с
автострады
и
отправиться
домой
But
I
know
it
won't
be
long
until
the
road
beckons
me
back
Но
я
знаю,
что
не
пройдет
много
времени,
как
дорога
снова
позовет
меня
And
you
see
me
on
The
'66
in
a
vintage
Cadillac
И
ты
увидишь
меня
на
Шоссе
66
в
винтажном
Кадиллаке
Oh,
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin'
on
О,
я
должна
продолжать
идти,
должна
продолжать
путь
From
the
dead
of
night
to
the
break
of
the
early
dawn
От
глубокой
ночи
до
рассвета
ранней
зари
Yeah,
I
gotta
keep
goin',
gotta
keep
goin'
on
Да,
я
должна
продолжать
идти,
должна
продолжать
путь
Keep
on
goin',
little
darlin',
'til
the
goin'
gets
gone
Продолжай
идти,
милый,
пока
дорога
не
кончится
Keep
on
goin',
little
darlin',
'til
the
goin'
gets
gone
Продолжай
идти,
милый,
пока
дорога
не
кончится
Keep
on
goin',
little
darlin',
'til
the
goin'
gets
gone
Продолжай
идти,
милый,
пока
дорога
не
кончится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lindi Marie Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.