Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until the End
Bis zum Ende
In
that
bright
day,
I
saw
you
An
jenem
hellen
Tag
sah
ich
dich
Walking
around
with
no
one
else
with
you
Wie
du
umhergingst,
niemand
sonst
bei
dir
We
met
each
other,
we
talked
together
Wir
trafen
uns,
wir
sprachen
miteinander
A
bit
scared,
but
we'll
make
it
through,
like
others,
yeah
Ein
bisschen
ängstlich,
aber
wir
schaffen
das,
wie
andere
auch,
yeah
I
miss
you,
you
miss
me
more,
and
Ich
vermisse
dich,
du
vermisst
mich
mehr,
und
I
called
you,
you
called
me
more,
and
Ich
rief
dich
an,
du
riefst
mich
öfter
an,
und
I
love
you,
you
love
me
more,
yeah
Ich
liebe
dich,
du
liebst
mich
mehr,
yeah
All
to
the
end
Alles
bis
zum
Ende
You
make
me
feel
those
feelings,
and
Du
lässt
mich
diese
Gefühle
fühlen,
und
You
bring
me
things
that
I
love,
and
Du
bringst
mir
Dinge,
die
ich
liebe,
und
You
told
me
don't
want
this
to
end
Du
sagtest
mir,
du
willst
nicht,
dass
das
endet
Until
the
end
Bis
zum
Ende
All
to
the
end
Alles
bis
zum
Ende
Until
the
end
Bis
zum
Ende
It's
going
smoothly
this
year,
hmm,
hmm,
hmm
Es
läuft
gut
dieses
Jahr,
hmm,
hmm,
hmm
Doing
things
that
we
can
do
together
Taten
Dinge,
die
wir
zusammen
tun
konnten
We
had
much
real
fun,
we
had
roads
to
steer
Wir
hatten
viel
echten
Spaß,
wir
hatten
Wege
zu
lenken
Then
I
noticed,
you're
a
bit
off
now,
like
a
stranger,
yeah
Dann
bemerkte
ich,
du
bist
jetzt
etwas
anders,
wie
eine
Fremde,
yeah
I
miss
you,
you
don't
even
care
Ich
vermisse
dich,
es
ist
dir
egal
I
called
you,
you
don't
even
came
Ich
rief
dich
an,
du
kamst
nicht
einmal
I
love
you,
you
don't
feel
the
same
Ich
liebe
dich,
du
fühlst
nicht
dasselbe
All
to
the
end
Alles
bis
zum
Ende
You
dropped
me,
I'll
hold
in
this
pain
Du
hast
mich
fallen
lassen,
ich
werde
diesen
Schmerz
aushalten
You
tied
me,
I'll
break
this
hard
chain
Du
hast
mich
gefesselt,
ich
werde
diese
harte
Kette
zerbrechen
You
left
me,
I'll
chase
you
again
Du
hast
mich
verlassen,
ich
werde
dir
wieder
nachjagen
Until
the
end
Bis
zum
Ende
(I
miss
you,
you
don't
even
care)
(Ich
vermisse
dich,
es
ist
dir
egal)
(I
called
you,
you
don't
even
came)
(Ich
rief
dich
an,
du
kamst
nicht
einmal)
(I
love
you,
you
don't
feel
the
same)
(Ich
liebe
dich,
du
fühlst
nicht
dasselbe)
All
to
the
end
Alles
bis
zum
Ende
(I
miss
you,
you
don't
even
care)
(Ich
vermisse
dich,
es
ist
dir
egal)
(I
called
you,
you
don't
even
came)
(Ich
rief
dich
an,
du
kamst
nicht
einmal)
(I
love
you,
you
don't
feel
the
same)
(Ich
liebe
dich,
du
fühlst
nicht
dasselbe)
Until
the
end
Bis
zum
Ende
No,
I
don't
want
to
forget
this
Nein,
ich
will
das
nicht
vergessen
But
you
forget
me
Aber
du
vergisst
mich
Then
this
is
the
end
of
our
journey
Dann
ist
das
das
Ende
unserer
Reise
Please
don't
you
blame
me
Bitte
gib
mir
nicht
die
Schuld
You
keep
beg
me
to
start
this
again
Du
flehst
mich
immer
wieder
an,
das
wieder
anzufangen
You
said
to
me
that
was
a
mistake
Du
sagtest
mir,
das
war
ein
Fehler
I
said
to
you
this
is
a
dead
end
Ich
sagte
dir,
das
ist
eine
Sackgasse
Until
the
end
Bis
zum
Ende
No
no
no,
no
no
no
Nein
nein
nein,
nein
nein
nein
Until
the
end
Bis
zum
Ende
Until
the
end
Bis
zum
Ende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.