Lindsay Schoolcraft - Lullaby - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lindsay Schoolcraft - Lullaby




Lullaby
Колыбельная
On candy stripe legs the spiderman comes
На полосатых, как конфета, ногах приходит человек-паук
Softly through the shadow of the evening sun
Тихо сквозь тень вечернего солнца
Stealing past the windows of the blissfully dead
Крадется мимо окон блаженно мертвых
Looking for the victim shivering in bed
Ища жертву, дрожащую в постели
Searching out fear in the gathering gloom and suddenly!
Выискивая страх в сгущающейся мгле, и вдруг!
A movement in the corner of the room!
Движение в углу комнаты!
And there is nothing I can do
И я ничего не могу поделать,
When I realize with fright
Когда с ужасом понимаю,
That the spiderman is having me for dinner tonight...
Что человек-паук сегодня ужинает мной...
Quietly he laughs and shaking his head
Тихо он смеется и качает головой
Creeps closer now
Подкрадывается ближе
Closer to the foot of the bed
Ближе к изножью кровати
And softer than shadow
И мягче, чем тень,
And quicker than flies
И быстрее, чем мухи,
His arms are all around me and his tongue in my eyes
Его руки обнимают меня, а его язык в моих глазах
"Be still be calm be quiet now my precious boy
"Тише, тише, успокойся, мой дорогой мальчик,
Don't struggle like that or I will only love you more
Не сопротивляйся так, или я полюблю тебя еще больше,
For it's much too late to get away or turn on the light
Потому что уже слишком поздно убегать или включать свет,
The spiderman is having you for dinner tonight"
Человек-паук сегодня ужинает тобой"
And I feel like I'm being eaten
И я чувствую, как меня едят
By a thousand million shivering furry holes
Тысяча миллионов дрожащих мохнатых дыр
And I know that in the morning
И я знаю, что утром
I will wake up in the shivering cold
Я проснусь в дрожащем холоде
And the spiderman is always hungry...
И человек-паук всегда голоден...





Writer(s): Lindsay Matheson, William Rocky Gray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.