Lindsey Stirling - O Come, O Come Emmanuel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lindsey Stirling - O Come, O Come Emmanuel




O come, o come Emmanuel
Или как, или как Эммануэль
And ransom captive Israel
И выкупить пленного Израиля
That mourns in lonely exile here
Который скорбит в одиноком изгнании здесь
Until the Son of God appear
Пока не появится Сын Божий
O come, Thou Day-Spring from up high
О, приди, Ты, День-Весна, с высоты
And cheer us by Thy drawing nigh
И подбодри нас Твоим приближением
Disperse the gloomy clouds of night
Разгони хмурые тучи ночи
And death's dark shadows put to flight
И темные тени смерти обратились в бегство
Rejoice!
Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Re-
Повторно
Rejoice!
Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice! (Rejoice!)
Радуйтесь! Радуйтесь! (Радуйся!)
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice! Rejoice!
Радуйтесь! Радуйтесь!
Rejoice!
Радуйтесь!





Writer(s): Dp, Lindsey Stirling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.