Bye Bye - Line Renaudtraduction en russe
Toute
mes
nuit
sans
sommeil,
mes
journée
sans
soleil
Bye
Bye
Все
мои
бессонные
ночи,
мои
дни
без
солнца,
Прощай
Toute
ses
gares
où
ses
trains
n'emmemaient
jamais
rien,
Все
эти
вокзалы,
где
поезда
никогда
никуда
не
увозили,
Bye,
Bye,
Прощай,
Tout
ces
matins
sans
repos,
a
bâiller
sur
ta
photo,
en
espérant
une
lettre
d'amour
d'un
fou,
je
vais
les
clou!
Все
эти
утра
без
отдыха,
зевая
на
твою
фотографию,
надеясь
на
любовное
письмо
от
безумца,
я
с
ними
покончу!
Tous
ces
merveilleux
jardins
où
poussaient
jamais
rien,
Все
эти
чудесные
сады,
где
ничего
не
росло,
Bye,
Bye,
Прощай,
Toutes
ces
roses
fanée,
faute
d'être
arrsées,
Все
эти
увядшие
розы,
не
политые,
Bye,
Bye,
Прощай,
Tous
ces
matins
à
souffrir,
à
vivre
d'un
souvenir,
en
espérant
une
lettre
d'amour
d'un
fou,
je
les
mettre
au
clou!
Все
эти
утра
страданий,
жизнь
воспоминаниями,
надеясь
на
любовное
письмо
от
безумца,
я
с
ними
покончу!
Ah,
ah!
Ах,
ах!
Toute
mes
nuits
d'insomnies
a
penser
que
c'est
fini,
en
espérerant
un
mot
qui
fasse
du
bien,
je
les
abandonne
aux
chiens.
Все
мои
бессонные
ночи,
думая,
что
все
кончено,
надеясь
на
слово
утешения,
я
оставляю
их
собакам.
Car
depuis
hier,
j'ai
compris
que
la
vie
a
repris,
Потому
что
вчера
я
поняла,
что
жизнь
вернулась,
Bye,
Bye,
Прощай,
J'ai
enfin
trouveé
celui
qui
ma
rendu
la
vie,
Я
наконец-то
нашла
того,
кто
вернул
мне
жизнь,
Bye,
Bye,
Прощай,
Il
a
réchauffé
de
joie,
moi
qui
était
morte
de
froid,
desormais
les
regrets
éternels,
je
m'en
fou,
je
les
ai
mis
au
clou!
Он
согрел
меня
радостью,
меня,
которая
умирала
от
холода,
теперь
вечные
сожаления,
мне
все
равно,
я
с
ними
покончила!
Tous
les
bijoux,
les
manteaux
don
tu
ma
fait
cadeaux,
Все
украшения,
пальто,
которые
ты
мне
подарил,
Bye,
Bye,
Прощай,
J'ai
vendu
tous
les
tableaux
j'ai
bruler
ta
photo,
Я
продала
все
картины,
я
сожгла
твою
фотографию,
Bye,
Bye,
Прощай,
J'ai
fait
un
monde
nouveau
pour
repartir
à
zéro,
c'est
fou
se
que
j'ai
fait
j'ai
tous
jeter
tous
bruler
et
pour
mieux
t'oublier
j'ai
changer,
de
cartier,
et
je
te
dis,
Я
создала
новый
мир,
чтобы
начать
с
нуля,
это
безумие,
что
я
сделала,
я
все
выбросила,
все
сожгла,
и
чтобы
лучше
тебя
забыть,
я
сменила
район,
и
я
говорю
тебе,
Bye,
Bye
Прощай
1973:
Serge
Lama
/ Loulou
Gasté.
1973:
Serge
Lama
/ Loulou
Gasté.
Évaluez la traduction
1 Buona sera - Remasterisé en 2013
2 Relax-ay-voo
3 Ma cabane au Canada - Remasterisé en 2013
4 Étoile des neiges
5 Le soir - Remasterisé en 2013
6 Ma p'tite folie - Remasterisé en 2013
7 Je ne sais pas - Remasterisé en 2013
8 Quand Madelon - Du film "La Madelon" ; Remasterisé en 2013
9 Pam-pou-dé (Version 2) - Remasterisé en 2013
10 Le chien dans la vitrine - Remasterisé en 2013
11 Le bal aux Baléares
12 Mister Banjo - Remasterisé en 2013
13 Que sera sera - Remasterisé en 2013
14 Les enchainés - Remasterisé en 2013
15 Un amour d'été - Mono version ; Remasterisé en 2013
16 Dis, oh dis - Remasterisé en 2013
17 Une poussière dans le coeur
18 C'est ça la revue - Remasterisé en 2013
19 Bye Bye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.