Paroles et traduction Line Renaud - Je ne sais pas
Je ne sais pas
I Do Not Know
Je
Ne
Sais
Pas
se
qui
m'attire
I
do
not
know
what
draws
me
to
you,
Est-ce
ses
yeux
ou
son
sourire?
Is
it
your
eyes
or
your
smile?
Ou
bien
le
charme
de
sa
voix
Or
maybe
the
charm
of
your
voice
Lorsqu'il
murmure
tout
près
de
moi?
When
you
whisper
softly
beside
me?
Quand
il
m'embrasse
sur
les
lèvres
When
you
kiss
me
on
the
lips,
Je
sens
monter
comme
une
fièvre
I
feel
a
fever
rising
within
me,
Dés
qu'il
me
serre
entre
ses
bras
As
soon
as
you
hold
me
in
your
arms,
Plus
rien
n'existe
autour
de
moi
Nothing
else
exists
around
me.
Je
Ne
Sais
Pas
pourquoi
je
l'aime
I
do
not
know
why
I
love
you,
Je
Ne
Sais
Pas,
Je
Ne
Sais
Pas!
I
do
not
know,
I
do
not
know!
C'est
mon
coeur
qui
répond
lui-même,
ne
chrche
pas,
ne
cherche
pas.
It
is
my
heart
that
answers
for
itself,
do
not
seek
it,
do
not
seek
it.
Je
ne
sais
pourquoi
je
tremble
I
do
not
know
why
I
tremble,
L'idée
de
ne
plus
être
ensemble
At
the
thought
of
us
no
longer
being
together,
Mais
reviennent
toute
mes
joies
But
all
my
joys
return
Quand
il
est
là
tout
contre
moi.
When
you
are
here
beside
me.
On
ma
dit
bien
souvent
des
mots
d'amour
des:
"je
t'aime,"
des
je
t'aime"
et
des
toujours"
mais
sans
qu'il
ait
rien
dit,
il
a
changé
ma
vie
jour
et
nuit,
je
pense
qu'à
lui.
I
have
been
told
many
times
words
of
love:
"I
love
you,"
"I
love
you,"
and
"always,"
but
without
him
saying
anything,
he
has
changed
my
life
day
and
night,
I
think
only
of
him.
Je
Ne
Sais
Pas
ce
qui
m'attire?
I
do
not
know
what
draws
me
to
you?
Est-ce
ses
yeux
ou
son
sourire
Is
it
your
eyes
or
your
smile
Ou
bien
le
charme
de
sa
voix
Or
maybe
the
charm
of
your
voice
Lorsqu'il
murmure
tout
près
de
moi?
When
you
whisper
softly
beside
me?
Quand
il
m'embrasse
sur
les
lèvres
When
you
kiss
me
on
the
lips,
Je
sens
monter
comme
une
fièvre
I
feel
a
fever
rising
within
me,
Dés
qu'il
me
serre
entre
ses
bras
As
soon
as
you
hold
me
in
your
arms,
Plus
rien
n'existe
autour
de
moi.
Nothing
else
exists
around
me.
Je
Ne
Sais
Pas
pourquoi
je
l'aime
I
do
not
know
why
I
love
you,
Je
Ne
Sais
Pas,
je
ne
sais!
I
do
not
know,
I
do
not
know!
C'est
mon
coeur
qui
répond
lui-même
ne
cherche
pas,
ne
cherche
pas
It
is
my
heart
that
answers
for
itself,
do
not
seek
it,
do
not
seek
it.
Je
Ne
Sais
Pas
pourquoi
je
tremble
I
do
not
know
why
I
tremble,
L'idée
de
ne
plus
être
ensemble,
mais
reviennent
mes
joies
quand
il
est
là
tout
contre
moi.
At
the
thought
of
us
no
longer
being
together,
but
my
joys
return
when
you
are
here
beside
me.
1953
Parole
et
musique
de
Loulou
Gasté.
1953
Words
and
music
by
Loulou
Gasté.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Gaste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.