Paroles et traduction Line Renaud - Sous le ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Under the Sky of Paris
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
S'envole
une
chanson
hum
hum
A
song
takes
flight
hum
hum
Elle
est
née
d'aujourd'hui
It
was
born
today
Dans
le
coeur
d'un
garçon
In
a
boy's
heart
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
Marchent
des
amoureux
hum
hum
Lovers
wander
hum
hum
Leur
bonheur
se
construit
Their
happiness
is
built
Sur
un
air
fait
pour
eux
On
a
tune
made
for
them
Sous
le
pont
de
Bercy
Under
the
Bercy
bridge
Un
philosophe
assis
A
philosopher
sits
Deux
musiciens
Two
musicians
Quelques
badauds
A
few
onlookers
Puis
les
gens
par
milliers
Then
people
by
the
thousands
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
Jusqu'au
soir
vont
chanter
hum
hum
Until
evening
they
will
sing
hum
hum
L'hymne
d'un
peuple
épris
The
hymn
of
an
enamored
people
De
sa
vieille
cité
Of
their
ancient
city
Près
de
Notre
Dame
Near
Notre
Dame
Parfois
couve
un
drame
Sometimes
a
drama
broods
Oui
mais
a
Paname
Yes,
but
in
Paname
Tout
peut
s'arranger
Everything
can
be
sorted
out
Quelques
rayons
A
few
rays
Du
ciel
d'été
Of
summer
sky
L'accordeon
d'un
marinier
A
boatman's
accordion
L'espoir
fleurit
Hope
blossoms
Au
ciel
de
Paris
In
the
sky
of
Paris
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
Coule
un
fleuve
joyeux
hum
hum
A
joyful
river
flows
hum
hum
Il
endort
dans
la
nuit
It
lulls
to
sleep
in
the
night
Les
clochards
et
les
gueux
The
tramps
and
the
beggars
Sous
le
ciel
de
Paris
Under
the
sky
of
Paris
Les
oiseaux
du
Bon
Dieu
hum
hum
The
birds
of
Bon
Dieu
hum
hum
Viennent
du
monde
entier
Come
from
all
over
the
world
Pour
bavarder
entre
eux
To
chat
among
themselves
Et
le
ciel
de
Paris
And
the
sky
of
Paris
A
son
secret
pour
lui
Has
its
secret
for
it
Depuis
vingt
siècles
For
twenty
centuries
Il
est
épris
It
has
been
smitten
De
notre
île
Saint
Louis
With
our
Ile
Saint
Louis
Quand
elle
lui
sourit
When
she
smiles
at
him
Il
met
son
habit
bleu
hum
hum
He
puts
on
his
blue
suit
hum
hum
Quand
il
pleut
sur
Paris
When
it
rains
over
Paris
C'est
qu'il
est
malheureux
It's
because
he's
unhappy
Quand
il
est
trop
jaloux
When
he's
too
jealous
De
ses
millions
d'amants
hum
hum
Of
his
millions
of
lovers
hum
hum
Il
fait
gronder
sur
nous
He
makes
his
thunder
roar
Son
tonnerre
eclatant
Its
dazzling
sound
Mais
le
ciel
de
Paris
But
the
sky
of
Paris
N'est
pas
longtemps
cruel
hum
hum
Isn't
cruel
for
long
hum
hum
Pour
se
fair'
pardonner
To
make
itself
forgiven
Il
offre
un
arc
en
ciel
It
offers
a
rainbow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Drejac, Hubert Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.