Line Renaud - Tire l'aiguille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Line Renaud - Tire l'aiguille




Tire l'aiguille
Pull the Needle
Tire, tire, tire l'aiguille, ma fille
Pull, pull, pull the needle, my daughter {x2}
Demain, demain, tu te maries, mon amie
Tomorrow, tomorrow, you will marry, my friend {x2}
Tire, tire, tire l'aiguille, ma fille
Pull, pull, pull the needle, my daughter {x2}
Ta robe doit être finie
Your dress must be finished
Sous tes doigts, naissent des fleurs
Under your fingers, flowers are born {x2}
Faites de paillettes de diamant
Made of diamond sequins
Le diadème d'oranger porte-bonheur
The lucky orange blossom diadem {x2}
Est entre les mains de ta maman
Is in your mother's hands {x2}
Laï laï laï... Tire, tire l'aiguille, ma fille {x2}
Laï laï laï... Pull, pull the needle, my daughter {x2}
Ta chambre est couverte de petits bouts de soie
Your room is covered with little bits of silk {x2}
Le chat, sur le tapis, s'en donne à cœur-joie
The cat, on the rug, is having a blast {x2}
Près du feu qui danse, le fauteuil se balance
Near the fire that dances, the armchair rocks {x2}
Et berce ton père endormi
And cradles your sleeping father
Ta maman, sans dire un mot,
Your mother, without saying a word, {x2}
Achève de plier ton trousseau
Finishes folding your trousseau {x2}
Ton papa saura demain après le bal
Your father will know tomorrow after the ball {x2}
Qu'un mariage coûte... bien du mal
That a wedding costs... a lot of trouble {x2}
Laï laï laï... Tire, tire l'aiguille, ma fille {x2}
Laï laï laï... Pull, pull the needle, my daughter {x2}
La lumière de la lampe fume et chancelle
The light from the lamp smokes and flickers {x2}
Tes yeux se couvrent d'un rideau de dentelle
Your eyes are covered with a curtain of lace {x2}
Ne les laisse pas se fatiguer, mon amie
Do not let them tire, my friend {x2}
Demain, il faut être jolie
Tomorrow, you must be pretty {x2}
Et quand l'orgue chantera
And when the organ sings {x2}
Lorsqu'enfin tu lui prendras le bras
When you finally take his arm {x2}
Puissent des millions d'étoiles au fil des heures
May millions of stars over the hours {x2}
Semer votre route de bonheur
Sow your path with happiness {x2}
Laï laï laï... Tire, tire l'aiguille, ma fille {x2
Laï laï laï... Pull, pull the needle, my daughter {x2}





Writer(s): Eddy Marnay, Eddie Barclay, Emil Stern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.