Linea 77 - 66 (Diabolus in musica) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linea 77 - 66 (Diabolus in musica) (Live)




66 (Diabolus in musica) (Live)
66 (Diabolus in musica) (Live)
Sei laffanno il brivido la perdita
You are panting, shivering, losing
Del ritmo regolare del respiro
Your breath's regular rhythm
Mi nascondo
I am hiding
Dietro parole inutili
Behind useless words
Righe parallele che non si incontrano
Parallel lines which never meet
Destini quasi a perdersi
Destinies about to be lost
Nellinfinito
In infinity
E non fermarti adesso
And don't stop now
Libero TU SEI di essere LIBERO DI ESSERE
You are FREE to be FREE to BE
Niente più NIENTE PIU di un numero
Nothing more NOTHING MORE than a number
Le conseguenze
The consequences
Che mi aspettano
That await me
Nascoste dietro la luce soffusa
Hidden behind the soft light
Della stanza mi assalgono
Of the room, attack me
Comprimono il cervello
They crush my brain
Stringono la presa e mi confondo
They tighten their grip and I get lost
Non respiro più
I can't breathe anymore
Lo sguardo cade su un particolare ormai dimenticato
My gaze falls on a detail now forgotten
La testa gira ferma tutto voglio scendere
My head spins, everything stops, I want to get off
Da questa paranoia
From this paranoia
Libero TU SEI di essere LIBERO DI ESSERE
You are FREE to be FREE to BE
Niente più NIENTE PIU di un numero
Nothing more NOTHING MORE than a number
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
YOU are what has been YOU are my past that won't come back
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
EVERYTHING I wished I had a while ago
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
YOU are what has been YOU are my past that won't come back
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
EVERYTHING I wished I had a while ago
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
YOU are what has been YOU are my past that won't come back
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
EVERYTHING I wished I had a while ago
Ora che non sei più solo
Now that you are no longer alone
Ora che cosa
Now what is there
Lincertezza di restare appeso ad un filo
The uncertainty of hanging from a thread
Con la paura di volare alto
With the fear of flying high
Confondo nello spazio
I get lost in space
Vuoto
Empty
Ridendo mi nascondo
I hide laughing
Cado
I fall
Non più spazio per lindecisioni
There is no more space for indecisions
Prendere o lasciare accettare
To take or leave, to accept
Di cadere ancora
To fall again
Ancora
Again
Libero TU SEI di essere LIBERO DI ESSERE
You are FREE to be FREE to BE
Niente più NIENTE PIU di un numero
Nothing more NOTHING MORE than a number
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
YOU are what has been YOU are my past that won't come back
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
EVERYTHING I wished I had a while ago
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
YOU are what has been YOU are my past that won't come back
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
EVERYTHING I wished I had a while ago
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
YOU are what has been YOU are my past that won't come back
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
EVERYTHING I wished I had a while ago
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
YOU are what has been YOU are my past that won't come back
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa
EVERYTHING I wished I had a while ago
SEI quello che è stato SEI il mio passato che non tornerà
YOU are what has been YOU are my past that won't come back
TUTTO QUELLO CHE desideravo avere tempo fa.
EVERYTHING I wished I had a while ago.





Writer(s): Luca Vicini, Christian Montanarella, Paolo Pavanello, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Davide Pavanello, Massimiliano Casacci, Nicola Sangermano, Enrico Matta, Emiliano Carlo Audisio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.