Linea 77 - Absente reo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linea 77 - Absente reo




Absente reo
Absente Reo (In the Absence of the Guilty)
Insulse morali, inopportuni sguardi, impressi in una vecchia polaroid
Insipid morals, unwelcome gazes, imprinted on an old polaroid
Rivivono i ricordi rinchiusi nei cassetti, dimenticati per decenni
Memories locked in drawers, forgotten for decades, come back to life
E non importa chi eri, non importa chi sei, importa solo chi diventerai
And it doesn't matter who you were, it doesn't matter who you are, it only matters who you will become
Arriva l'uragano state pronti alla fuga
The hurricane is coming, be ready to escape
È troppo tardi oramai
It's too late now
troppo tardi oramai)
(It's too late now)
troppo tardi oramai)
(It's too late now)
troppo tardi oramai)
(It's too late now)
Absente reo
Absente reo (In the absence of the guilty)
In assenza del colpevole il colpevole sei tu
In the absence of the guilty, you are the one to blame
Absente reo
Absente reo (In the absence of the guilty)
Inchiniamoci davanti all'avvenire
Let us bow down to the future
Absente reo
Absente reo (In the absence of the guilty)
Passiamo il tempo libero a spiare il tempo libero degli altri, sopra schermi piatti
We spend our free time spying on the free time of others, on flat screens
E critichiamo i vecchi per aver creato un mondo sbagliato, poi scattiamo selfie al funerale di un amico
And we criticize the old for creating a wrong world, then we take selfies at a friend's funeral
Immobili restiamo come i quadri di una stanza, aspettando quel qualcosa che ci manca
We remain still like paintings in a room, waiting for that something we lack
Il progresso richiede il continuo consumo
Progress requires continuous consumption
La differenza tra vita e respiro
The difference between life and breath
Forse ti sei scordato che
Maybe you've forgotten that
La differenza tra vita e respiro è la distanza tra ultimo e primo
The difference between life and breath is the distance between last and first
Siamo cause e conseguenze di scelte illogiche
We are causes and consequences of illogical choices
La differenza tra vita e respiro è la distanza tra ultimo e primo
The difference between life and breath is the distance between last and first
Tra ultimo e primo
Between last and first
Tra sorte e destino
Between fate and destiny
Esiste un dato di fatto
There is a fact
Scegli di non scegliere mai
Choose to never choose
Arrampicati a specchi, scaliamo grattacieli senza sapere perché
Climbing mirrors, we climb skyscrapers without knowing why
Forza mettevi in fila, al banco dei pegni, vendete coerenza, comprate pietà
Come on, get in line, at the pawn shop, sell consistency, buy pity
Arriva l'uragano state pronti alla fuga
The hurricane is coming, be ready to escape
La vita è la verità
Life is the truth
(La vita è la verità)
(Life is the truth)
(La vita è la verità)
(Life is the truth)
(La vita è la verità)
(Life is the truth)
Absente reo
Absente reo (In the absence of the guilty)
In assenza del colpevole il colpevole sei tu
In the absence of the guilty, you are the one to blame
Absente reo
Absente reo (In the absence of the guilty)
Inchiniamoci davanti all'avvenire
Let us bow down to the future
Absente reo
Absente reo (In the absence of the guilty)
Passiamo il tempo libero a spiare il tempo libero degli altri, sopra schermi piatti
We spend our free time spying on the free time of others, on flat screens
E critichiamo i vecchi per aver creato un mondo sbagliato, poi scattiamo selfie al funerale di un amico
And we criticize the old for creating a wrong world, then we take selfies at a friend's funeral
Immobili restiamo come i quadri di una stanza, aspettando quel qualcosa che ci manca
We remain still like paintings in a room, waiting for that something we lack
Il progresso richiede il continuo consumo
Progress requires continuous consumption
La differenza tra vita e respiro
The difference between life and breath
Forse ti sei scordato che
Maybe you've forgotten that
La differenza tra vita e respiro è la distanza tra ultimo e primo
The difference between life and breath is the distance between last and first
Siamo cause e conseguenze di scelte illogiche
We are causes and consequences of illogical choices
La differenza tra vita e respiro è la distanza tra ultimo e primo
The difference between life and breath is the distance between last and first
Tra ultimo e primo
Between last and first





Writer(s): Davide Pavanello, Nicola Sangermano, Paolo Pavanello, Christian Montanarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.