Paroles et traduction Linea 77 - Aspettando meteoriti
Aspettando meteoriti
Waiting for Meteorites
Buongiorno
signori
e
signori
Good
morning
ladies
and
gentlemen
Sono
il
miracolo
che
aspettavate
I
am
the
miracle
you
have
been
waiting
for
Vi
ammaestro
come
cani
I
train
you
like
dogs
Con
biscotti
che
non
ho
With
cookies
that
I
don't
have
Se
vi
specchiate
vedete
me
If
you
look
in
the
mirror
you
see
me
Se
vi
drogate
sarete
me
If
you
get
high
you
will
be
me
Siete
polvere
da
sparo
You
are
gunpowder
Nei
cannoni
che
non
ho
In
the
cannons
that
I
don't
have
E
vi
odio
anche
se
mi
amate
And
I
hate
you
even
if
you
love
me
E
vi
ignoro
anche
se
mi
implorate
di
proteggervi
ed
amarvi
come
i
figli
che
non
ho
And
I
ignore
you
even
if
you
beg
me
to
protect
you
and
love
you
like
the
children
I
don't
have
Sono
Satana
in
persona
I
am
Satan
in
person
Vado
in
chiesa
ogni
mattina
e
vi
assolvo
dai
peccati
col
perdono
che
non
ho
I
go
to
church
every
morning
and
absolve
you
of
your
sins
with
the
forgiveness
that
I
don't
have
Si
illumina
l'iPhone
con
il
singolo
di
turno
The
iPhone
lights
up
with
the
single
of
the
moment
Picchia
su
quel
clacson
come
se
fosse
un
tamburo
Hit
that
horn
like
it's
a
drum
Ma
quale
lavoro
What
work?
Rilassati
e
buona
vacanza
in
tangenziale
Relax
and
enjoy
your
vacation
on
the
ring
road
Bianca
perché
oggi
c'è
la
crisi
White
because
today
there's
a
crisis
In
branco
come
iene
che
accerchiano
la
preda
In
a
pack
like
hyenas
surrounding
their
prey
Tanto
quanto
basta
per
sentirti
meno
scemo
Just
enough
to
feel
less
stupid
E
sperare
che
domani
ci
colpisca
un
meteorite
And
hope
that
tomorrow
a
meteorite
will
hit
us
E
poi
è
inutile
che
vi
affanniate
se
affogate
negli
oggetti
più
ne
avete
e
più
ne
volete
e
quando
li
avete
non
li
volete
più
And
then
it's
useless
to
struggle
if
you
drown
in
objects,
the
more
you
have,
the
more
you
want,
and
when
you
have
them,
you
don't
want
them
anymore
Ed
è
inutile
che
vi
sbattiate
a
pagare
l'affitto
per
una
cella
la
giustizia
è
una
vana
speranza
se
la
legge
è
di
chi
se
la
compra
And
it's
useless
to
fight
to
pay
the
rent
for
a
cell,
justice
is
a
vain
hope
if
the
law
belongs
to
those
who
buy
it
Ed
è
inutile
che
i
vostri
diritti
li
proteggiate
con
gli
estintori
And
it's
useless
to
protect
your
rights
with
fire
extinguishers
Se
vi
schiaccio
come
insetti
mi
prendo
al
massimo
i
domiciliari
If
I
crush
you
like
insects,
I'll
get
house
arrest
at
most
Sono
Satana
in
persona
I
am
Satan
in
person
Vado
in
chiesa
ogni
mattina
e
vi
assolvo
dai
peccati
col
perdono
che
non
ho
I
go
to
church
every
morning
and
absolve
you
of
your
sins
with
the
forgiveness
that
I
don't
have
Si
illumina
l'I-phone
con
il
singolo
di
turno
The
iPhone
lights
up
with
the
single
of
the
moment
Picchia
su
quel
clacson
come
se
fosse
un
tamburo
Hit
that
horn
like
it's
a
drum
Ma
quale
lavoro
What
work?
Rilassati
e
buona
vacanza
in
tangenziale
Relax
and
enjoy
your
vacation
on
the
ring
road
Bianca
perché
oggi
c'è
la
crisi
White
because
today
there's
a
crisis
In
branco
come
iene
che
accerchiano
la
preda
In
a
pack
like
hyenas
surrounding
their
prey
Tanto
quanto
basta
per
sentirti
meno
scemo
Just
enough
to
feel
less
stupid
E
sperare
che
domani
ci
colpisca
un
meteorite
And
hope
that
tomorrow
a
meteorite
will
hit
us
È
quasi
imbarazzante
vedere
te
al
mio
posto
sai
me
ne
andrò
in
vacanza
ora
che
tu
non
hai
più
bisogno
di
me
It's
almost
embarrassing
to
see
you
in
my
place,
you
know
I'll
go
on
vacation
now
that
you
don't
need
me
anymore
Si
illumina
l'iPhone
con
il
singolo
di
turno
The
iPhone
lights
up
with
the
single
of
the
moment
Picchia
su
quel
clacson
come
se
fosse
un
tamburo
Hit
that
horn
like
it's
a
drum
Ma
quale
lavoro
What
work?
Rilassati
e
buona
vacanza
in
tangenziale
Relax
and
enjoy
your
vacation
on
the
ring
road
Bianca
perché
oggi
c'è
la
crisi
White
because
today
there's
a
crisis
In
branco
come
iene
che
accerchiano
la
preda
In
a
pack
like
hyenas
surrounding
their
prey
Tanto
quanto
basta
per
sentirti
meno
scemo
Just
enough
to
feel
less
stupid
E
sperare
che
domani
ci
colpisca
un
meteorite
And
hope
that
tomorrow
a
meteorite
will
hit
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Pavanello, Davide Pavanello, Christian Montanarella, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano
Album
10
date de sortie
04-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.