Linea 77 - Au revoir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linea 77 - Au revoir




Au revoir
Goodbye
Nuvole
Clouds,
Lacrime come uragani
Tears like hurricanes,
Rimango qui
I'll stay here,
Prendo le distanze dai suoi occhi blu
I'll distance myself from her blue eyes,
Che nonostante i lividi sussurrano vendicami
That despite the bruises, whisper for me to avenge you.
Alberi
Trees,
Strade che si snodano nel buio
Roads that meander in the darkness,
Dietro quella siepe ora c'è un baratro
Behind that hedge now there's a chasm,
Nervi come sciabole
Nerves like sabers,
Lui non lo sa ma creperà
He doesn't know it, but he'll die.
Rimarremo noi(noi) qui(qui)
We'll stay here (here) (we),
Abbracciati nelle tenebre(tenebre)
Embraced in the darkness (darkness) (we),
Noi(noi) qui(qui)
Here (here) (we),
E la vendetta ci sorriderà
And revenge will smile on us,
Rimarremo noi(noi) qui(qui)
We'll stay here (here) (we),
Abbracciati nelle tenebre(tenebre)
Embraced in the darkness (darkness) (we),
Noi(noi) qui(qui)
Here (here) (we),
Dove il dolore finirà
Where the pain will end.
Madre mia
My mother,
Scusami se i sogni ora sono incubi
Forgive me if my dreams are now nightmares,
Pugni come martellate su di lei
Fists like hammer blows on her,
Sangue del mio sangue ora non scalcia più da lassù
Blood of my blood, now you no longer move from up there.
Pregherà
He'll pray,
Cento rasoiate in gola senza pietà
A hundred razor cuts in his throat without mercy,
Guarderò i suoi demoni portarlo via e poi mi tufferò dentro l'eternità
I'll watch his demons carry him away, then I'll dive into eternity.
Rimarremo noi(noi) qui(qui)
We'll stay here (here) (we),
Abbracciati nelle tenebre(tenebre)
Embraced in the darkness (darkness) (we),
Noi(noi) qui(qui)
Here (here) (we),
E la vendetta ci sorriderà
And revenge will smile on us,
Rimarremo noi(noi) qui(qui)
We'll stay here (here) (we),
Abbracciati nelle tenebre(tenebre)
Embraced in the darkness (darkness) (we),
Noi(noi) qui(qui)
Here (here) (we),
Dove il dolore finirà
Where the pain will end.





Writer(s): Paolo Pavanello, Davide Pavanello, Christian Montanarella, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.